ويكيبيديا

    "première instance à la chambre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الابتدائية إلى دائرة
        
    • الابتدائية للمحكمة إلى دائرة
        
    1. Transfert de juges de première instance à la Chambre d'appel UN 1 - نقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف
    Le Conseil de sécurité a présenté une proposition conjointe du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda ayant trait à la stratégie d'achèvement des travaux aux fins du transfert de juges de première instance à la Chambre d'appel qui tendait à ce que le Tribunal achève l'essentiel de ses travaux en 2013. UN وقدمت محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا اقتراحا مشتركا إلى مجلس الأمن بشأن استراتيجية الإنجاز بنقل قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف بغية إنجاز عمل المحكمة الرئيسي في عام 2013.
    Par ailleurs, si l'on veut respecter la date butoir de mi-2013, il faudra réaffecter une grande partie des effectifs des Chambres de première instance à la Chambre d'appel en 2010 et 2011. UN غير أن الوفاء بالموعد المستهدف في منتصف عام 2013، يستلزم أيضا نقل قدر كبير من موارد الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف خلال عامي 2010 و 2011.
    1. Transfert de juges de première instance à la Chambre d'appel UN 1 - نقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف
    Cependant, en raison de l'arrestation tardive de certains accusés, le Tribunal n'a pas, à ce jour, été en mesure de réaffecter des juges des Chambres de première instance à la Chambre d'appel. UN غير أن المحكمة لم تستطع بعد نقل أي قضاة من الدوائر الابتدائية للمحكمة إلى دائرة الاستئناف، وذلك بسبب إلقاء القبض في الآونة الأخيرة على بعض المتهمين.
    M. Byron souhaite également muter des juges des chambres de première instance à la Chambre d'appel quand aura été terminée l'administration de la preuve des procès auxquels ils sont affectés. UN كما يود الرئيس بايرون نقل القضاة من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف فور إنجاز مرحلة الأدلة في المحاكمات المكلفين بالنظر فيها.
    Notant qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, quatre juges permanents seront réaffectés des Chambres de première instance à la Chambre d'appel et que deux juges permanents quitteront le Tribunal, UN وإذ يلاحظ أنّ أربعة من القضاة سينتقلون، بعد فراغهم من القضايا التي كُلّفوا بالنظر فيها، من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف، وأنّ قاضيين اثنين سيغادران المحكمة الدولية،
    Notant qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, trois juges permanents seront réaffectés des Chambres de première instance à la Chambre d'appel et que deux juges ad litem quitteront le Tribunal, UN وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيُنقل ثلاثة قضاة دائمين من الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان مخصصان المحكمة الدولية،
    Notant qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, quatre juges permanents seront réaffectés des Chambres de première instance à la Chambre d'appel et que deux juges permanents quitteront le Tribunal, UN وإذ يلاحظ أنّ أربعة من القضاة سينتقلون، بعد فراغهم من القضايا التي كُلّفوا بالنظر فيها، من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف، وأنّ قاضيين اثنين سيغادران المحكمة الدولية،
    Notant qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, trois juges permanents seront réaffectés des Chambres de première instance à la Chambre d'appel et que deux juges ad litem quitteront le Tribunal, UN وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيُنقل ثلاثة قضاة دائمين من الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان مخصصان المحكمة الدولية،
    a) D'augmenter le nombre des membres de la Chambre d'appel en l'autorisant à transférer quatre juges permanents des Chambres de première instance à la Chambre d'appel; UN (أ) توسيع نطاق عضوية دائرة الاستئناف بأن تأذن للرئيس بنقل أربعة قضاة دائمين من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف؛
    a) D'augmenter le nombre des membres de la Chambre d'appel en l'autorisant à transférer quatre juges permanents des Chambres de première instance à la Chambre d'appel; UN (أ) توسيع نطاق عضوية دائرة الاستئناف بأن يأذن للرئيس بنقل أربعة قضاة دائمين من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف؛
    a) D'augmenter le nombre des membres de la Chambre d'appel en l'autorisant à transférer quatre juges permanents des Chambres de première instance à la Chambre d'appel; UN (أ) توسيع نطاق عضوية دائرة الاستئناف بأن يأذن للرئيس بنقل أربعة قضاة دائمين من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف؛
    Le Tribunal a prévu et planifié cette évolution en proposant la réaffectation de quatre juges permanents des Chambres de première instance à la Chambre d'appel, approche approuvée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1877 (2009). UN وقد تحسبت المحكمة وخططت للانتقال من العمل الابتدائي إلى الاستئنافي عن طريق اقتراح نقل أربعة قضاة دائمين من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف، وهو نهج أقره قرار مجلس الأمن 1877 (2009).
    Le Président a souligné en outre que, si le Conseil de sécurité avait prévu que la charge de travail serait plus importante en appel qu'en première instance et avait ainsi autorisé la réaffectation de quatre juges permanents des Chambres de première instance à la Chambre d'appel, ces réaffectations n'ont pu avoir lieu en raison des procès en cours des derniers accusés arrêtés. UN ولاحظ الرئيس أيضا أنه على الرغم من أن مجلس الأمن استبق الأحداث وخطط للانتقال من مرحلة المحاكمات الابتدائية إلى الاستئنافات حينما أذن بنقل أربعة قضاة دائمين بالدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف، لم يتسن نقل هؤلاء بسبب المحاكمات الابتدائية الجارية بشأن المتهمين الذين اعتقلوا مؤخرا.
    Notant qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, un juge permanent sera réaffecté des Chambres de première instance à la Chambre d'appel et que cinq juges ad litem quitteront le Tribunal avant le 30 juin 2012, UN وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل قاض دائم واحد من الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف وأن خمسة قضاة خاصين سيغادرون المحكمة الدولية قبل 30 حزيران/يونيه 2012، عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    Notant qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, un juge permanent sera réaffecté des Chambres de première instance à la Chambre d'appel et que cinq juges ad litem quitteront le Tribunal avant le 30 juin 2012, UN وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل قاض دائم واحد من الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف وأن خمسة قضاة خاصين سيغادرون المحكمة الدولية قبل 30 حزيران/يونيه 2012، عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    Notant également qu'à l'issue des affaires dont ils sont saisis, un juge permanent sera réaffecté de la Chambre de première instance à la Chambre d'appel et que cinq juges ad litem quitteront le Tribunal avant le 30 juin 2012, UN وإذ يلاحظ أيضا أنه سيتم نقل قاض دائم واحد من الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف وأن خمسة قضاة مخصصين سيغادرون المحكمة الدولية قبل 30 حزيران/يونيه 2012، عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    < < a) D'augmenter le nombre des membres de la Chambre d'appel en l'autorisant à transférer quatre juges permanents des Chambres de première instance à la Chambre d'appel; UN " (أ) توسيع نطاق عضوية دائرة الاستئناف بأن تأذن للرئيس بنقل أربعة قضاة دائمين من الدوائر الابتدائية إلى دائرة الاستئناف؛
    En 2009, le Conseil de sécurité, sachant que la charge de travail de la Chambre d'appel augmenterait pendant les dernières années de fonctionnement du Tribunal, a autorisé la réaffectation de quatre juges des Chambres de première instance à la Chambre d'appel [(résolution 1877 (2009)]. UN 11 - وكان مجلس الأمن قد أصدر في عام 2009، بعد أن لاحظ أن دائرة الاستئناف في المحكمة ستواجه أعباء عمل ثقيلة في سنواتها الأخيرة، الإذن بنقل أربعة قضاة من الدوائر الابتدائية للمحكمة إلى دائرة الاستئناف (القرار 1877 (2009)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد