Dans sa Résolution 1503 (2003), le Conseil de sécurité a exhorté le Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ) d'arrêter une stratégie propre à lui permettre de réaliser l'objectif visant à achever ses enquêtes au plus tard à la fin de 2004, tous les procès en première instance à la fin de 2008, et l'ensemble de ses travaux en 2010 ( < < Stratégie de fin de mandat > > ). | UN | 1 - حث مجلس الأمن في قراره 1503 (2003) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " ) على وضع استراتيجية تمكنها من تحقيق هدفها المتمثل في إكمال التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010 ( " استراتيجية الإنجاز " ). |
Dans sa résolution 1503 (2003), le Conseil de sécurité a demandé au Tribunal de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes à la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 et terminer ses travaux en 2010 (stratégie d'achèvement des travaux). | UN | 3 - وفي 28 آب/أغسطس 2003، دعا مجلس الأمن المحكمة، في قراره 1503 (2003)، إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إكمال التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة المحاكمة في المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز). |
En 2003, le Tribunal pénal international pour le Rwanda a arrêté une stratégie d'achèvement des travaux devant lui permettre de mener à terme les enquêtes à la fin de 2004, d'achever l'ensemble des procès en première instance à la fin de 2008 et de conclure ses travaux en 2010, conformément à la résolution 1503 (2003) du Conseil de sécurité. | UN | 1 - في عام 2003، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بصورة رسمية استراتيجية لتحقيق الأهداف المتمثلة في إنجاز التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010 ( " استراتيجية الإنجاز " )، وذلك وفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003). |
Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie n'a pas pu réaliser les objectifs de la stratégie d'achèvement des travaux énoncés dans la résolution 1503 (2003) du Conseil de sécurité, à savoir achever tous les procès de première instance à la fin de 2008 et terminer ses travaux en 2010. | UN | 144 - لم تتمكن المحكمة من تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1503 (2003)، وهي، إتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010. |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes à la fin de 2004 au plus tard, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 اللذين أهاب فيهما المجلس بالمحكمة الدولية اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004 وإتمام جميع أنشطة المحاكمة التي تضطلع بها الدائرة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008 وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda n'a pas pu mener à bien la stratégie d'achèvement des travaux envisagée dans la résolution 1503 (2003) du Conseil de sécurité, à savoir achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 et l'ensemble de ses travaux en 2010. | UN | 145 - لم تتمكن المحكمة من تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1503 (2003)، وهي، إتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010. |
Le Tribunal n'a pas pu mener à bien la stratégie de fin de mandat envisagée dans la résolution 1503 (2003) du Conseil de sécurité, à savoir achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 et toutes ses activités à la fin de 2010. | UN | استراتيجية الإنجاز لم تتمكن المحكمة من تحقيق هدف استراتيجية الإنجاز على النحو المحدد في قرار مجلس الأمن 1503 (2003)، وهو، إكمال جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها عام 2010. |
Le Tribunal n'a pas pu mener à bien la stratégie de fin de mandat envisagée dans la résolution 1503 (2003) du Conseil de sécurité, à savoir achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 et toutes ses activités à la fin de 2010. | UN | استراتيجية الإنجاز لم تكن المحكمة قادرة على تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن 1503 (2003)، أي، إتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع أعمالها في عام 2010. |
En 2003, le Tribunal pénal international pour le Rwanda (le < < Tribunal > > ) a arrêté, en application de la résolution 1503 (2003) du Conseil de sécurité, une stratégie (la < < stratégie d'achèvement des travaux > > ) qui doit permettre de mener à bien les enquêtes à la fin de 2004, d'achever tous les procès de première instance à la fin de 2008 et de terminer les travaux en 2010. | UN | الخامس - 13 فاراً 1 - في عام 2003، ووفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003)، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " ) بصورة رسمية استراتيجية لإنجاز الهدف المتمثل في إكمال التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010 ( " استراتيجية الإنجاز " ). |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/ أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
En 2003, le Tribunal pénal international pour le Rwanda (le < < Tribunal > > ) a arrêté une stratégie (la < < stratégie d'achèvement des travaux > > ) qui doit permettre de mener à bien les enquêtes à la fin de 2004, d'achever tous les procès de première instance à la fin de 2008 et de terminer les travaux en 2010 conformément à la résolution 1503 (2003) du Conseil de sécurité. | UN | 1 - في عام 2003، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " ) بصورة رسمية استراتيجية ( " استراتيجية الإنجاز " ) لتحقيق الأهداف المتمثلة في إنجاز التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010، وذلك وفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003). |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
En 2003, le Tribunal pénal international pour le Rwanda (le < < Tribunal > > ) a arrêté une stratégie (la < < Stratégie de fin de mandat > > ) censée lui permettre de mener à bien les enquêtes pour la fin de 2004, d'achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 et de terminer l'ensemble de ses travaux en 2010, ainsi que le prescrivait la résolution 1503 (2003) du Conseil de sécurité. | UN | 1 - في عام 2003، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " ) استراتيجية ( " استراتيجية الإنجاز " ) لتحقيق الأهداف المتمثلة في إنجاز التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010، وذلك وفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003). |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/ أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal pénal international de prendre toutes mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 اللذين يدعو فيهما مجلس الأمن المحكمة الدولية إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |
Rappelant en particulier ses résolutions 1503 (2003) du 28 août 2003 et 1534 (2004) du 26 mars 2004, dans lesquelles il a demandé au Tribunal de prendre toutes les mesures en son pouvoir pour mener à bien les enquêtes avant la fin de 2004, achever tous les procès en première instance à la fin de 2008 au plus tard et terminer ses travaux en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 اللذين أهاب فيهما المجلس بالمحكمة الدولية اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004 وإتمام جميع أنشطة المحاكمة التي تضطلع بها الدائرة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008 وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |