ويكيبيديا

    "première page du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصفحة الأولى من
        
    Ces quatre options sont énoncées sur la première page du document qui vous a été remis. UN وترد هذه الخيارات الواسعة الأربعة في الصفحة الأولى من الوثيقة الموزعة عليكم.
    La première page du journal original était complètement différente de celle du journal présenté par le requérant. UN فمحتوى الصفحة الأولى من الأصل يختلف تماماً عن المحتوى الذي قدمه صاحب الشكوى.
    Dans le second cas (rectifications non accompagnées d'un mémoire), la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre d'un membre autorisé de la délégation intéressée. UN وفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه.
    Dans le second cas (rectifications non accompagnées d'un mémoire), la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre d'un membre autorisé de la délégation intéressée. UN وفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه.
    Dans le second cas (rectifications non accompagnées d'un mémoire), la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre d'un membre autorisé de la délégation intéressée. UN وفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه.
    Dans le second cas (rectifications non accompagnées d'un mémoire), la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre d'un membre autorisé de la délégation intéressée. UN وفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه.
    Dans le second cas (rectifications non accompagnées d'un mémoire), la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre d'un membre autorisé de la délégation intéressée. UN وفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه.
    Il ne veut pas renégocier alors qu'il est en première page du Journal accusé d'avoir tué des gens. Open Subtitles هو لا يريد اعادة المفاوضات بينما هو على الصفحة الأولى من الصحيفة متهم بقتل أناس
    Mais ne vous inquiétez pas, si vous voulez les revoir, vous pourrez les trouver sur la première page du journal. Open Subtitles لكن لا تنزعج، إذا كنت تود رؤيتها يمكنك مشاهدتها في الصفحة الأولى من الصحيفة
    Si elles sont portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu de séance à corriger, la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre d'un membre autorisé de la délégation intéressée. UN وإذا أدرجت التصويبات في نسخة من المحضر، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مرخص له بذلك من موظفي الوفد المعني، مع بيان منصبه.
    Si elles sont portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu de séance à corriger, la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre d'un membre autorisé de la délégation intéressée. UN وإذا أدرجت التصويبات في نسخة من المحضر، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مرخص له بذلك من موظفي الوفد المعني، مع بيان منصبه.
    Le représentant de l'Algérie a dit que le thème principal de la Conférence devait apparaître sur la première page du texte négocié. UN 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه.
    Le représentant de l'Algérie a dit que le thème principal de la Conférence devait apparaître sur la première page du texte négocié. UN 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه.
    La question de la fistule a bénéficié d'une visibilité accrue, puisqu'elle a été évoquée dans nombre de lieux différents, notamment en première page du New York Times et dans d'autres médias de première importance, comme CNN International, ce qui a eu pour résultat d'augmenter les ressources disponibles. UN وسُلط الضوء على ناسور الولادة في عديد من الأوساط، من بينها مقال في الصفحة الأولى من صحيفة نيويورك تايمز، وفي وسائط إعلام بارزة أخرى من بينها شبكة سي. إن. إن إنترناشنال، مما حقق زيادة في الموارد.
    10. Le représentant de l'Algérie a dit que le thème principal de la Conférence devait apparaître sur la première page du texte négocié. UN 10- وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه.
    - Ma réponse est en première page du New York Times d'aujourd'hui. Open Subtitles -جوابي على الصفحة الأولى من صحيفة "نيويورك تايمز"
    C'était à la première page du Delhi Times. Open Subtitles وكان في الصفحة الأولى من دلهي تايمز.
    Elle vient de l'agence de presse, elle a fait la première page du Las Vegas Globe. Open Subtitles - هذاأحضره - الصحفي المصور وكان على الصفحة الأولى " من " لاس فيغاس غلوب
    première page du journal local. Open Subtitles الصفحة الأولى من الجريدة المحلية
    Les rectifications aux procès-verbaux de séance et aux comptes rendus analytiques de séance doivent être consignées dans un mémoire. Si elles sont portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger, la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre d'un membre autorisé de la délégation intéressée. UN ويجب بيان التصويبات على المحاضر الحرفية أو المحاضر الموجزة بإيرادها في مذكرة، وإذا أدرجت التصويبات في نسخة من المحضر، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مرخص له بذلك من موظفي الوفد المعني، مع بيان منصبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد