ويكيبيديا

    "premières réunions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعات الأولى
        
    • الاجتماعات الأولية
        
    • أول اجتماعين
        
    • أولى المناقشات
        
    • اجتماعات أولية
        
    • في سلسلة اجتماعات
        
    • اجتماعاتها الأولى
        
    • الاجتماعان اﻷولان
        
    • أول اجتماعات
        
    • أولى اجتماعات
        
    Des représentants de l'OIT ont participé aux premières réunions des comités ci-après : UN وكانت منظمة العمل الدولية ممثلة في الاجتماعات الأولى للجان التالية:
    Les premières réunions de ce type ont été présidées par le Sous-Secrétaire général en 1999. UN وعقدت سلسلة الاجتماعات الأولى برئاسة نائبة الأمين العام في عام 1999.
    premières réunions du Groupe d'experts multidisciplinaire et du Bureau, Bergen (Norvège) UN الاجتماعات الأولى لفريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، بيرغن، النرويج
    Durant les premières réunions, les représentants des donateurs connaissaient mal la Convention, mais les choses se sont progressivement arrangées. UN ولم يكن ممثلو الجهات المانحة في الاجتماعات الأولية يعرفون أي شيء بالكاد عن الاتفاقية.
    Ses deux premières réunions ont eu lieu à Athènes en 2006 et à Rio de Janeiro en 2007. UN وعقد أول اجتماعين للمنتدى في أثينا، عام 2006، وريو دي جانيرو، عام 2007.
    Les premières réunions consacrées au cadre régissant les relations entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont eu lieu à Wellington en décembre 2002. UN 14 - وعقدت أولى المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة في ويلينغتون في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Organisation de premières réunions avec le PNUD et le Fonds d'équipement des Nations Unies. UN أجريت اجتماعات أولية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    premières réunions du Groupe d'experts multidisciplinaire et du Bureau, Bergen UN الاجتماعات الأولى لفريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، برغن
    Notre espoir est vite retombé dès les premières réunions du GTl. UN لقد تبددت آمالنا بسرعة في أعقاب الاجتماعات الأولى للفريق العامل الدولي.
    Cependant, les premières réunions du Comité politique et de la Commission militaire mixte avaient dû être reportées parce que les dirigeants du RCD n'arrivaient pas à s'entendre sur la représentation de ce groupe rebelle. UN بيد أن الاجتماعات الأولى للجنة السياسية واللجنة العسكرية المشتركة قد أُرجئت نتيجة الخلاف مع قيادة التحالف الكونغولي من أجل الديمقراطية بشأن تمثيل تلك المجموعة المتمردة.
    68. À la suite des premières réunions de la Commission, plusieurs " personnes portées disparues " ont été remises au CICR. UN 68- وفي أعقاب الاجتماعات الأولى للجنة، تم تسليم عدد من " المفقودين " إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    68. À la suite des premières réunions de la Commission, plusieurs " personnes portées disparues " ont été remises au CICR. UN ٦٨ - وفي أعقاب الاجتماعات الأولى للجنة، تم تسليم عدد من " المفقودين " إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    premières réunions des auteurs pour examiner les plans annotés et finaliser la répartition des tâches entre eux pour les évaluations régionales/sous-régionales UN الاجتماعات الأولى للمؤلفين لمناقشة الموجزات المشروحة واستكمال تكليفات المؤلفين للتقييمات الإقليمية/دون الإقليمية
    Le Panama tient à remercier l'Ambassadeur Roberto García Moritán, de l'Argentine, de la façon dont il a dirigé les premières réunions du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN وتود بنما أن تعرب أيضا عن تقديرها للسفير روبرتو غارسيا مريتان، سفير الأرجنتين، على قيادته المتسمة بالعزيمة في الاجتماعات الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة الاتجار بالأسلحة.
    Il a ensuite présidé les premières réunions tenues dans le cadre de ce nouveau processus, avant d'en remettre définitivement la conduite, en 2004, afin de pouvoir de nouveau faire bénéficier la Conférence du désarmement de tous ses talents de diplomate. UN وترأس بعدئذ الاجتماعات الأولى للعملية الجديدة قبل أن يسلم في النهاية مقاليد الرئاسة في عام 2004 لكي يتمكن مرة أخرى من تكريس مهاراته الدبلوماسية لمؤتمر نزع السلاح.
    Pour ce faire, nous puiserons dans notre propre expérience en matière de coordination des programmes de l'UE, aussi bien que sur l'expérience acquise durant les premières réunions par pays. UN وفي أثناء ذلك، سوف نعتمد على تجربتنا الخاصة في تنسيق برامج الاتحاد الأوروبي، وعلى التجربة المستمدة من الاجتماعات الأولى المخصصة لبلدان معينة.
    Les parties ont défini un modus operandi qui permettra d'avoir une approche pragmatique de la tenue des réunions de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (ALEEC) sous la présidence actuelle, notamment en ce qui concerne l'emplacement des premières réunions. UN وحدد الطرفان أسلوبا للعمل يتيح نهجا براغماتيا لعقد اجتماعات اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى في إطار الرئاسة الحالية، بما يشمل مكان الاجتماعات الأولى.
    Les premières réunions avaient pour objet d'informer les donateurs éventuels de l'état d'avancement des discussions avec le Groupe spécial et d'obtenir des informations en retour. UN وكان الهدف من الاجتماعات الأولية تقديم إحاطات للجهات المانحة المحتملة عن حالة المناقشات مع فرقة العمل، والتماس تعقيباتها على ذلك.
    Je suis également encouragé par le climat positif et constructif dans lequel les premières réunions se sont tenues en vue de la poursuite du dialogue, ainsi que par la volonté manifestée par les parties de parvenir à des solutions qui auront une incidence bénéfique sur les habitants, au niveau de la vie quotidienne. UN ومما يشجعني أيضا المناخ الإيجابي والبناء الذي ساد الاجتماعات الأولية للحوار، والاستعداد الذي أبداه الجانبان لإيجاد حلول تؤثر إيجابيا على الحياة اليومية للسكان.
    Il a été convenu que l'une des deux premières réunions serait consacrée spécifiquement à la question des ogives de missile interdites, y compris les ogives d'armes biologiques et chimiques. UN واتفق على أن يتناول أحد أول اجتماعين من هذا القبيل، بالتحديد، مسألة الرؤوس الحربية المحظورة، بما في ذلك الرؤوس الحربية لﻷسلحة البيولوجية والكيميائية.
    Les premières réunions consacrées au cadre régissant les relations entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont eu lieu à Wellington en décembre 2002. UN 18 - وعقدت أولى المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة في ويلينغتون في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    L'OIM a obtenu un financement aux fins de cette étude grâce à une contribution généreuse du Gouvernement finlandais. En février et avril 2014, le Cabinet du Président et l'OIM ont tenu les premières réunions avec les principales parties prenantes au Rwanda, notamment le Gouvernement rwandais, les associations de victimes et de rescapés du génocide et la société civile. UN وأمنت المنظمة التمويل من أجل الدراسة من خلال دعم سخي مقدم من حكومة فنلندا؛ وفي شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2014، عقد مكتب الرئيس والمنظمة اجتماعات أولية مع الجهات المعنية الرئيسية في رواندا، بمن فيهم حكومة رواندا، ورابطات الضحايا والباقين على قيد الحياة، وأعضاء من المجتمع المدني.
    Organisé en collaboration avec 17 groupes de femmes roumaines, ce congrès a été l'une des premières réunions de l'Europe orientale sur l'exploitation sexuelle massive des femmes et des jeunes filles d'Europe orientale. UN ويعد المؤتمر الذي نظم بالتعاون مع ١٧ مجموعة نسائية رومانية هو اﻷول في سلسلة اجتماعات شرق أوروبا بشأن الاستغلال الجنسي الواسع للنساء والفتيات من شرق أوروبا.
    Un examen très utile de ses résultats et de ses lacunes a été fait pendant les premières réunions. UN وفي اجتماعاتها الأولى تم إجراء استعراض مفيد جدا لإنجازاتها وأوجه قصورها.
    Les premières réunions, tenues en 1964 et 1965, se sont révélées si utiles qu’en 1966, le Conseil a décidé que son Comité spécial de la coordination participerait à certaines réunions conjointes avec le CAC. UN وقد أثبت الاجتماعان اﻷولان اللذان عقدا في عام ١٩٦٤ و ١٩٦٥ أنهما مفيدان للغاية مما جعل المجلس يقرر في عام ١٩٦٦ أن تعقد اللجنة الخاصة المعنية بالتنسيق التي أعيد تشكيلها اجتماعات مشتركة مناسبة مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Deux pays ont organisé les premières réunions commerciales axées sur la mise en œuvre des aspects de la Convention relatifs aux importations et aux exportations. UN وعقد بلدان إثنان أول اجتماعات تجارية تركز على تنفيذ جوانب الاستيراد والتصدير من الاتفاقية.
    Le Burundi et la Sierra Leone ont été admis à bénéficier d'une aide du Fonds lors des premières réunions que la Commission a consacrées à ces deux pays, en octobre 2006. UN وقد أعلن عن أهلية بوروندي وسيراليون لتلقي الدعم من الصندوق خلال أولى اجتماعات اللجنة المخصصة لبلدان محددة والمعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد