ويكيبيديا

    "premier budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أول ميزانية
        
    • الميزانية الأولى
        
    • ميزانيتها الميدانية ﻷول
        
    • لأول ميزانية
        
    • الميزانية السنوية اﻷولى
        
    Le Conseil d'administration serait saisi du premier budget intégré pour approbation à la deuxième session ordinaire de 2013. UN وستعرض أول ميزانية متكاملة على المجلس التنفيذي لإقرارها في الدورة العادية الثانية في عام 2013.
    Il s'agit du premier budget couvrant une période de deux années civiles consécutives, conformément au Règlement financier de l'Autorité. UN وستكون هذه الميزانية أول ميزانية تغطي فترة مالية لمدة سنتين تقويميتين متعاقبتين.
    Veuillez noter qu'il s'agit du premier budget au Canada qui est consacré à des programmes de protection de l'enfant; UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذه الميزانية هي أول ميزانية تخصص بكندا لصالح برامج حماية الطفل.
    Elle a joué un rôle majeur dans la préparation du premier budget du Mécanisme. UN وشاركت الشعبة بشكل مكثف في صياغة الميزانية الأولى لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Une comparaison des budgets des activités des bureaux extérieurs serait entreprise en 1997, une fois que l'UNICEF aurait établi le premier budget pour ces activités suivant la nouvelle présentation. UN وسوف يُضطلع بمقارنة لﻷنشطة الميدانية في عام ١٩٩٧، وذلك عندما تكون اليونيسيف قد أعدت ميزانيتها الميدانية ﻷول مرة في القالب الجديد.
    La diminution des contributions à des fins générales versées au Fonds du programme contre la drogue et le fait que le premier budget du programme contre le crime ne bénéficie pas d'un financement adéquat sûr témoignent de la fragilité du modèle de financement de l'ONUDC. UN 44- ومما يظهر أكثر فأكثر مدى هشاشة نمط تمويل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تدهورُ المساهمات العامة الغرض المقدمة إلى صندوق برنامج المخدرات وعدمُ تأمين تمويل وافٍ لأول ميزانية لصندوق برنامج الجريمة.
    La nouvelle Section proposée ne s'écarte pas sensiblement de la structure figurant dans le premier budget. UN والقسم الجديد المقترح لا ينحرف كثيرا عن الهيكل المقدم في أول ميزانية.
    La nouvelle Section proposée ne s'écarte pas sensiblement de la structure figurant dans le premier budget. UN والقسم الجديد المقترح لا ينحرف كثيرا عن الهيكل المقدم في أول ميزانية.
    C'est le premier budget qui doit être financé par des contributions mises en recouvrement auprès des membres de l'Autorité. UN وستكون هذه الميزانية هي أول ميزانية تمولها الاشتراكات المقررة على أعضاء السلطة.
    Le Conseil d'administration serait saisi du premier budget intégré pour approbation à la deuxième session ordinaire de 2013. UN وستعرض أول ميزانية متكاملة على المجلس التنفيذي لإقرارها في الدورة العادية الثانية في عام 2013.
    Les budgets présentés dans ce document constituent donc le premier budget biennal du HCR. UN ولذا تشكل الميزانيات المعروضة في هذه الوثيقة أول ميزانية للمفوضية لفترة سنتين.
    C'est le premier budget de maintenance établi pour un système pleinement opérationnel; dans le précédent budget, les ressources nécessaires pour la conception et la mise en service avaient été demandées au chapitre 30, Innovations technologiques. UN وهذه هي أول ميزانية لفريق الصيانة لنظام يعمل بالكامل؛ وكانت موارد الاستحداث والتنفيذ ترد من قبل تحت الباب ٣٠، الابتكارات التكنولوجية.
    C'est le premier budget de maintenance établi pour un système pleinement opérationnel; dans le précédent budget, les ressources nécessaires pour la conception et la mise en service avaient été demandées au chapitre 30, Innovations technologiques. UN وهذه هي أول ميزانية لفريق الصيانة لنظام يعمل بالكامل؛ وكانت موارد الاستحداث والتنفيذ ترد من قبل تحت الباب ٣٠، الابتكارات التكنولوجية.
    1. Les contributions au premier budget administratif sont exigibles à une date fixée par le Conseil à sa première session. Les contributions aux budgets administratifs ultérieurs sont exigibles le 28 février de chaque exercice. UN ١- تستحق المساهمات في أول ميزانية ادارية في تاريخ يحدده المجلس في دورته اﻷولى، وتستحق المساهمات في الميزانيات الادارية التالية بحلول ٨٢ شباط/فبراير من كل سنة مالية.
    Durant l'année écoulée, l'accent a été tout particulièrement mis sur l'amélioration de la gestion des coûts et le Secrétaire général a proposé le premier budget à croissance nominale nulle, qui a été approuvé par l'Assemblée générale. UN وكان تحسين إدارة هيكل التكاليف في المنظمة محل تركيز رئيسي في السنة الماضية، واقترح اﻷمين العام أثناءها أول ميزانية للمنظمة تكون الزيادة اﻹسمية فيها صفرا، ووافقت الجمعية العامة عليها.
    Dans la préparation du premier budget biennal correspondant au plan à moyen terme, le HCR poursuivra ses efforts pour synchroniser les présentations tant au Comité exécutif qu’au titre du budget ordinaire. UN وفي إعداد أول ميزانية لفترة السنتين تتفق مع الخطة الجديدة المتوسطة اﻷجل، ستبذل المفوضية مزيدا من جهودها لكي يتزامن تقديم العروض على اللجنة التنفيذية وفي إطار الميزانية العادية في آن واحد.
    Des mesures axées sur la rentabilité et la réforme ainsi que des économies budgétaires avaient déjà été mises en oeuvre trois ans auparavant, à la suite de l’adoption du premier budget à croissance négative du Département. UN وبدئ منذ ثلاث سنوات بالتدابير الموجهة لﻹصلاح المجدية من حيث التكلفة، وباﻹدخار في الميزانية، وذلك بإدخال اﻹدارة أول ميزانية ذات نمو سلبي.
    Elle a joué un rôle majeur dans la préparation du premier budget du Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux. UN وشاركت الشعبة بشكل مكثف في صياغة الميزانية الأولى لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    B. Finances publiques Le premier budget du Gouvernement du PLP, présenté en février 1999, visait la mise en œuvre du plan de reconstruction sociale et économique. UN 29 - صُممت الميزانية الأولى لحكومة حزب العمال التقدمي، التي قُدمت في شباط/فبراير 1999، لتنفيذ خطة عمل الحكومة للإنعاش الاجتماعي والاقتصادي.
    Une comparaison des budgets des activités des bureaux extérieurs serait entreprise en 1997, une fois que l'UNICEF aurait établi le premier budget pour ces activités suivant la nouvelle présentation. UN وسوف يُضطلع بمقارنة لﻷنشطة الميدانية في عام ١٩٩٧، وذلك عندما تكون اليونيسيف قد أعدت ميزانيتها الميدانية ﻷول مرة في القالب الجديد.
    Le Comité consultatif estime qu'ONU-Femmes a établi pour son premier budget institutionnel biennal un projet plus réaliste que ne l'étaient ses précédentes prévisions budgétaires, compte tenu de la conjoncture économique difficile et des possibles incidences de celle-ci sur le niveau des contributions volontaires. UN 18 - وتسلم اللجنة الاستشارية بأن هيئة الأمم المتحدة للمرأة أعدت مقترحا لأول ميزانية مؤسسية تخصها وتغطي فترة سنتين، يفوق في واقعيته التوقعات السابقة حيث روعيت فيه الظروف الاقتصادية العصيبة والأثر الذي يمكن أن ينال من مستوى التبرعات من جرائها.
    Le premier budget annuel de l'Autorité a également été adopté. UN كما تم إقرار الميزانية السنوية اﻷولى للسلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد