ويكيبيديا

    "premier critère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعيار اﻷول
        
    Il est donc tout à fait d’accord avec le représentant du Royaume-Uni sur le fait que la compétence professionnelle doit être le premier critère. UN ولذلك فانه يتفق تماما مع ممثل الممكلة المتحدة على أن الكفاءة المهنية يجب أن تكون هي المعيار اﻷول.
    5. C'est pourquoi le premier critère que l'on mentionnera est celui de la contribution en personnels militaire, policier et civil aux opérations de maintien de la paix. UN ٥ - ولذا، يتمثل المعيار اﻷول الجدير بالذكر في المساهمة في عمليات حفظ اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين.
    Ce premier critère limite les faits justificatifs possibles, dans le cas des crimes tombant sous le coup du Code, à ceux qui sont bien établis et très généralement regardés comme admissibles pour des crimes de même gravité en droit interne ou international. UN وهذا المعيار اﻷول يحصر الدفوع الممكنة في مواجهة الجرائم المشمولة بالمدونة في تلك الدفوع الراسخة والمعترف بها على نطاق واسع كدفوع جائزة فيما يتعلق بالجرائم المماثلة في جسامتها بمقتضى القانون الوطني أو الدولي.
    C’est pourquoi le premier critère que l’on mentionnera est celui de la contribution en personnels militaire, policier et civil aux opérations de maintien de la paix. UN ٥ - ولذا، يتمثل المعيار اﻷول الجدير بالذكر في المساهمة في عمليات حفظ اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين.
    3) Le premier critère renvoie au titre du sujet, à savoir que les articles s'appliquent aux " activités qui ne sont pas interdites par le droit international " , que cette interdiction porte sur la conduite de l'activité ou concerne ses effets. UN )٣( المعيار اﻷول يشير إلى عنوان الموضوع نفسه، أي أن المواد تنطبق على " اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي " سواء كان الحظر ناشئا عن النشاط نفسه أو عن نتائجه المحظورة.
    4. Les personnes visées au titre du premier critère sont celles dont les noms figurent sur la liste du recensement de 1974 au Sahara occidental telle que révisée par la Commission d'identification sur la base des renseignements fournis par les deux parties, conformément aux dispositions du paragraphe 21 du document S/22464. UN ٤ - اﻷشخاص المشار إليهم في المعيار اﻷول هم الذين ترد اسماؤهم في قائمة تعداد عام ١٩٧٤ في الصحراء الغربية، كما نقحتها لجنة تحديد الهوية استنادا الى المعلومات التي قدمها كلا الطرفين، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢١ من الوثيقة S/22464.
    15. Compte tenu de ces considérations, toute personne demandant à participer au référendum devra soumettre à la Commission d'identification des documents officiels afin de permettre à la Commission d'établir son identité au titre du premier critère, ou son identité et son admissibilité à voter au titre de l'un quelconque des deuxième à cinquième critères. UN ٥١ - نظرا لهذه الاعتبارات، يتعين على كل شخص يطلب الاشتراك في الاستفتاء أن يقدم الى لجنة تحديد الهوية وثائق رسمية كي يتاح للجنة إما تحديد هويته بموجب المعيار اﻷول أو تحديد هويته وقبول تصويته بموجب أي من المعايير من الثاني الى الخامس.
    . L'expression " avaient des raisons de savoir " est tirée des statuts des tribunaux ad hoc et doit être interprétée comme ayant le même sens que l'expression " possédaient des informations leur permettant de conclure " , employée dans le Protocole additionnel I. La Commission a décidé d'employer la première expression de manière à ce que cet élément du premier critère soit interprété objectivement plutôt que subjectivement. UN وقد أُخذت عبارة " كان لديهم سبب للعلم " من النظم اﻷساسية للمحاكم المخصصة وينبغي أن تُفسﱠر على أنها تعني نفس ما تعنيه عبارة " كانت لديهم معلومات تتيح لهم أن يخلصوا " المستخدمة في البروتوكول اﻹضافي اﻷول. وقد قررت اللجنة استخدام العبارة السابقة لضمان تفسير هذا العنصر من عناصر المعيار اﻷول تفسيراً موضوعياً لا ذاتياً.
    4) Le premier critère renvoie au titre du sujet, à savoir que les articles s'appliquent aux " activités qui ne sont pas interdites par le droit international " . Il insiste sur la distinction à faire entre le champ de ce sujet et celui du sujet de la responsabilité des Etats, qui a trait aux " faits internationalement illicites " . UN )٤( المعيار اﻷول يشير إلى عنوان الموضوع نفسه، أي أن المواد تنطبق على " اﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي " كما أن هذا المعيار يؤكد على التمييز بين نطاق هذا الموضوع ونطاق موضوع مسؤولية الدول الذي يتناول " أفعالا غير مشروعة دوليا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد