ويكيبيديا

    "premier domaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجال الأول
        
    • أول مجال
        
    • مجال التركيز الأول
        
    C'est le premier domaine dans lequel doit se manifester notre exigence. UN ذلك هو المجال الأول الذي ينبغي تعزيز متطلباتنا فيه.
    Dans cette déclaration, nous nous contenterons d'exprimer des réflexions préliminaires sur le premier domaine de changement : les organes intergouvernementaux. UN وفي هذا البيان سنقتصر على إبداء بعض الأفكار الأولية بشأن المجال الأول: الهيئات الحكومية الدولية.
    premier domaine D'INTERVENTION : APPORT DES SERVICES FONCTIONNELS DU SECRÉTARIAT À LA CONFÉRENCE ET À SES ORGANES SUBSIDIAIRES UN المجال الأول: تقديم الخدمات الوظيفية للأمانة
    Le premier domaine dans lequel nous apportons une contribution est l'aide au développement des pays en développement. UN إن أول مجال من مجالات مساهمتنا هو المساعدة في تنمية البلدان النامية.
    Le premier domaine comprendrait l'éducation et la formation, et le second, la sensibilisation du public, la participation publique et l'accès du public aux informations. UN ويتمثل مجال التركيز الأول في التعليم والتدريب، بينما يتمثل مجال التركيز الثاني في التوعية والمشاركة العامة وحصول الجمهور على المعلومات.
    Le premier domaine est celui de l'emploi, de la santé et de l'éducation. UN المجال الأول هو العمل ثم الصحة، والتعليم.
    La qualification des inspecteurs est le premier domaine dans lequel il lui semble nécessaire d'agir. UN واعتبر أن المجال الأول الذي ينبغي العمل عليه هو كفاءة المفتشين.
    Le premier domaine dans lequel le développement de la réglementation permettrait d'améliorer la viabilité à long terme des activités spatiales concerne l'élaboration de définitions. UN المجال الأول المحدَّد لتطوير التنظيم الرقابي في المستقبل هو وضع تعاريف.
    Le premier domaine a trait au rôle de supervision de l'Assemblée générale : réaliser un examen stratégique des activités de la Commission de consolidation de la paix. UN المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام.
    Dans le cadre du premier domaine prioritaire, à savoir la cohérence des politiques, la CESAO œuvrera avec les pays membres à l'amélioration des infrastructures de raccordement transfrontières. UN 19-16 وفي إطار المجال الأول ذي الأولوية، أي اتساق السياسات، ستعمل اللجنة مع البلدان الأعضاء على تحسين الروابط العابرة للحدود بين الهياكل الأساسية.
    68. Le premier domaine concerne les zones grises de la protection générale des enfants touchés par la criminalité transnationale organisée. UN 68- ويتعلق المجال الأول بالمناطق الرمادية للحماية العامة للأطفال المتأثرين بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Le premier domaine de consensus éventuel découle de deux constatations complémentaires : UN 97 - وينبثق المجال الأول الذي يمكن أن يتم فيه التوصل إلى توافق في الآراء عن استنتاجين متكاملين:
    Les armes chimiques sont le premier domaine exploré par l'Iraq s'agissant des ADM. UN 1 - كانت الأسلحة الكيميائية هي المجال الأول من مجالات أسلحة الدمار الشامل الذي قام العراق باستكشافه.
    Le premier sous-thème du premier domaine avait trait à la gestion et l'administration des marchés, qui n'étaient pas couverts par la Loi type. UN 8 - وقالت إن الموضوع الفرعي الأول في المجال الأول يتصل بإدارة العقود، وهو موضوع لم يشمله القانون النموذجي.
    a) premier domaine d'intervention : " apport des services fonctionnels du Secrétariat à la Conférence et à ses organes subsidiaires " ; UN (أ) المجال الأول: " تقديم الخدمات للأمانة الوظيفية " ؛
    Le premier domaine prioritaire concerne l'élaboration d'une doctrine pratique gouvernant le rôle des opérations de maintien de la paix modernes des Nations Unies. UN 8 - وقال إن المجال الأول من المجالات ذات الأولوية يتمثل في وضع توجيهات عملية بشأن الأدوار البالغة الأهمية لمهام حفظ السلام الحديثة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Le premier domaine concerne le recrutement et le maintien en service d'agents très qualifiés et les structures et l'appui nécessaires pour que les intéressés puissent faire carrière en tant que spécialistes des activités de maintien de la paix de l'ONU. UN 8 - ويتمثل المجال الأول في تعيين موظفين على درجة عالية من التأهيل والاحتفاظ بهم بتوفير ما يحتاجونه من هياكل ودعم للتقدم في حياتهم الوظيفية باعتبارهم حفظة سلام تابعين للأمم المتحدة.
    Le premier domaine concerne la formation générique et l'organisation d'un dialogue approprié en ce qui concerne les meilleures pratiques en matière de normes et procédures logistiques, de gestion des stocks et de sécurité des sites de stockage, d'évacuation et de destruction des armes excédentaires, y compris la collecte et la destruction d'armes dans le contexte d'opérations d'appui à la paix. UN ويتعلق المجال الأول بالتدريب العام مع إعداد الحوار الملائم والتدريب بشأن أفضل الممارسات المتصلة بالمعايير والإجراءات التشغيلية وإدارة المخزون وأمان مواقع التخزين، والتخلص من فائض المخزون وتدميره، وجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها، بما في ذلك في سياق عمليات دعم السلام.
    Le premier domaine visé est celui des sciences fondamentales et des sciences de l'ingénieur. UN ويشمل أول مجال في هذا الصدد العلوم اﻷساسية والهندسية.
    Les télécommunications spatiales, qui constituent le premier domaine d’applications commerciales de l’espace, représentent des enjeux économiques, politiques, culturels, stratégiques et industriels importants. UN تعد الاتصالات الفضائية عن بعد أول مجال من مجالات التطبيقات الفضائية التجارية، وهي تنطوي على مخاطرات هامة، اقتصادية وسياسية وثقافية واستراتيجية وصناعية.
    Le premier domaine d'intervention stratégique est 1.1 : Promouvoir un processus de développement local participatif au niveau local. UN 33 - إن أول مجال دعم استراتيجي هو 1-1: التشجيع على إجراء عملية تخطيط إنمائي قائمة على المشاركة على المستوى المحلي.
    Le premier domaine comprendrait l'éducation et la formation, et le second la sensibilisation du public, la participation publique et l'accès public aux informations. UN ويتمثل مجال التركيز الأول في التعليم والتدريب، أما مجال التركيز الثاني فيتمثل في التوعية العامة ومشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد