ويكيبيديا

    "premier emploi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أول عمل
        
    • أول وظيفة
        
    • الوظيفة الأولى
        
    • أول فرصة عمل
        
    • عمل لأول مرة
        
    • العمل لأول مرة
        
    • عمل للمرة الأولى
        
    • عمل ﻷول
        
    • العمل الأولية
        
    • العمل للمرة الأولى
        
    • العمل الأولى
        
    • أول استخدام
        
    • عمل أولى
        
    Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, éprouvent généralement de grandes difficultés à trouver un premier emploi. UN ويجد الشباب، ولا سيما الشابات، صعوبات كبيرة، بصفة عامة، في العثور على أول عمل.
    Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, éprouvent généralement de grandes difficultés à trouver un premier emploi. UN ويجد الشباب، ولا سيما الشابات، صعوبات كبيرة، بصفة عامة، في العثور على أول عمل.
    La plupart des gens de mon lycée en sont toujours à leur premier emploi. Open Subtitles معظم زملاء دراستي الجامعية فهي لا تزال في أول وظيفة كمدرس.
    Bénéficiaires d'allocations chômage (y compris préalables à la retraite et aides à le recherche du premier emploi) UN المستفيدون من استحقاقات البطالة (بما في ذلك استحقاقات ما قبل التقاعد والبحث عن الوظيفة الأولى)
    Le programme d'assistance aux chômeuses de longue durée pour leur permettre de trouver leur premier emploi a été mis en œuvre par le ministère du travail, de la famille et des affaires sociales dans le cadre du Fonds social européen. UN أما برنامج تقديم المساعدة للنساء العاطلات منذ فترة طويلة على إيجاد أول فرصة عمل لهن فقد نفذته وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية في إطار التدابير التي اتخذها الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Elle est également versée lorsque l'enfant s'inscrit pour son premier emploi au titre de la première partie du registre de l'emploi. UN وتدفع العلاوة أيضا عندما يسجل الطفل طلبا للحصول على عمل لأول مرة بمقتضى الجزء 1 من سجل العمل.
    Les femmes représentent 55 % du total des demandeurs d'un premier emploi, les hommes 45 %. UN وفي العدد الإجمالي للعاطلين الباحثين عن العمل لأول مرة مثلت المرأة نسبة 55 في المائة مقابل 45 في المائة للرجل.
    Des groupes vulnérables parmi les jeunes, tels que ceux à la recherche d'un premier emploi, les travailleurs non qualifiés et les jeunes femmes, font l'objet d'une attention particulière grâce à différentes activités d'orientation et de formation professionnelle. UN وتحظى الفئات الضعيفة بين الشباب، مثل الباحثين عن عمل للمرة الأولى والعمال غير المهرة والشابات، باهتمام خاص في مختلف أنشطة الدورات الخاصة بالتوجيه المتعلق بفرص العمل والدورات التدريبية.
    7.5 Pourcentage de chômeurs à la recherche d'un premier emploi dans certains pays en développement, début des années 80-début des UN النسبة المئويـة للعاطلين الذين يبحثون عن عمل ﻷول مرة في بلدان ناميـة مختارة، من أوائل الثمانينات إلى أوائل التسعينات
    Ces services ont été offerts aux élèves des écoles primaires de l'Office et des écoles secondaires publiques pour leur faire connaître les possibilités offertes par les centres de formation de l'Office, qui a continué de suivre les possibilités d'emploi de ses diplômés et leur carrière professionnelle après le premier emploi. UN وقد تم توفير خدمات المشورة للتلاميذ في المدارس الإعدادية التابعة للوكالة والمدارس الثانوية الحكومية وذلك لإطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة بمراكز التدريب التابعة للوكالة. وكانت الوكالة تواصل متابعة إمكانية توظيف خريجيها وأدائهم الوظيفي بعد فترة العمل الأولية.
    Chômeurs à la recherche d'un premier emploi stable UN ٢ر٠٦١ ٣ر٧٥١ العاطلون الذين يبحثون عن أول عمل ثابت لهم
    L'orientation professionnelle est assurée gratuitement par le Service national de l'emploi, en particulier aux jeunes en quête d'un premier emploi. UN وتقدم دائرة الاستخدام الوطنية المشورة مجانا للعمال وبصفة خاصة للشباب الذين يبحثون عن أول عمل لهم.
    Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, éprouvent généralement de grandes difficultés à trouver un premier emploi. UN ويجد الشباب، ولا سيما الشابات، صعوبات كبيرة، بصفة عامة، في العثور على أول عمل.
    Un jour, elle a embobiné l'homme chargé d'installer le téléphone ici et j'ai eu mon premier emploi dans ce secteur. Open Subtitles وفي أحد الأيام إستجوبت الرجل الذي كان يركب الهاتف هنا وهكذا حصلت على أول وظيفة لي
    Lam et je vais le chemin du retour, vous le savez, je lui ai donné son premier emploi le recouvrement des créances impayées, donc je mis en place un face-à-face. Open Subtitles ،و سلمته أول وظيفة وهي استيفاء الديون المستحقة وأعددت مقابلة شخصية
    Il convient d'observer que les personnes employées à temps plein et à temps partiel sont incluses dans ces données, ce qui signifie qu'elles n'indiquent pas si le premier emploi est exercé à temps plein, ni si les personnes concernées ont un deuxième emploi pour assurer un niveau de vie adéquat. UN ويلاحظ أنه أُدرج في مجموع العاملين، العاملون على أساس متفرغ والعاملون على أساس غير متفرغ، أي أن البيانات لا تبين ما إذا كانت الوظيفة الأولى وظيفة على أساس متفرغ أم إذا كان الأشخاص يشغلون وظيفة ثانية بهدف تأمين مستوى معيشي لائق:
    d) Le premier emploi des jeunes et leur formation et perfectionnement professionnels; UN )د( توفير أول فرصة عمل للشباب وتدريبهم وتأمين تدريبهم المتقدم مهنيا؛
    Chez ces demandeurs d'emploi, les travailleurs manuels représentaient 55,4 % du total, les travailleurs non manuels, 26,5 % et les candidats à un premier emploi, 18,1 pour cent. UN وفيما بين الباحثين عن عمل، كان العمال اليدويون يمثلون 55.4 في المائة، والعمال غير اليدويين يمثلون 26.5 في المائة، والباحثون عن عمل لأول مرة يمثلون 18.1 في المائة.
    En 2002, 41,5 % des demandeurs d'un premier emploi étaient restés au chômage pendant plus d'un an. UN فقد كان 41.5 في المائة من الباحثين عن العمل لأول مرة في عام 2002 ينتظرون فرصة عمل أكثر من سنة.
    198. Le nombre des chômeurs à la recherche de leur premier emploi est plus faible que celui des chômeurs ayant déjà occupé un emploi. UN 198- عدد العاطلين عن العمل الذي يبحثون عن عمل للمرة الأولى في حياتهم أقل من عدد الأشخاص المستخدمين في وقت أبكر.
    Figure 7.5 Pourcentage de chômeurs à la recherche d'un premier emploi dans certains pays en développement, début des années 80-début des années 90 UN الشكل ٧-٥ النسبة المئويـة للعاطلين الذين يبحثون عن عمل ﻷول مرة في بلـدان ناميـة مختارة، من أوائل الثمانينات إلى أوائل التسعينات
    79. Les jeunes d'ascendance africaine ont la possibilité de bénéficier des programmes de premier emploi et peuvent accéder au marché du travail grâce à des bourses. UN 79- وفيما يتعلق بالشباب المنحدرين من أصل أفريقي، دعت الحكومة إلى إشراكهم في برامج لإكسابهم خبرة العمل الأولية وإلحاقهم بسوق العمل، وذلك عن طريق المنح المقدمة.
    Personnes à la recherche de leur premier emploi UN أشخاص يبحثون عن العمل للمرة الأولى
    L'aide à l'emploi devrait se centrer sur le premier emploi. UN وينبغي أن تستهدف المساعدة المقدمة في مجال العمالة سوق العمل الأولى.
    Au cours du dernier siècle du dernier millénaire, ma région a été témoin du premier emploi militaire d'armes nucléaires et d'essais nucléaires pour saluer l'arrivée du nouveau millénaire. UN وفي القرن الأخير من الألفية الأخيرة شهدت منطقتنا أول استخدام عسكري للأسلحة النووية، كما أن وصول الألفية الجديدة استقبل بتفجيرات التجارب النووية.
    Le programme de formation pour jeunes diplômés, qui fait partie du programme travail contre rémunération, a offert un premier emploi temporaire à 947 diplômés de l'université. UN وقد أتاح برنامج تدريب الخريجين، وهو عنصر فرعي من برنامج النقدية مقابل العمل، فرصة عمل أولى قصيرة الأجل لفائدة 947 من أوائل خريجي الجامعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد