ويكيبيديا

    "premier groupe de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجموعة الأولى من
        
    • أول مجموعة من
        
    • المجموعة اﻷولى
        
    • المجموعة الأولى المؤلفة من
        
    • الفريق الأول
        
    • الدفعة الأولى من
        
    • للمجموعة اﻷولى من
        
    • الفريق اﻷول مؤداها
        
    • الفئة اﻷولى من
        
    • أولى مؤلفة من
        
    • المجموعة الأولى المكونة من
        
    • للمجموعة الأولى
        
    • مجموعة أولى من
        
    • أول دفعة
        
    • أول فريق من
        
    Par la suite, un premier groupe de 33 victimes ont mis à profit cette offre. UN وعليه، وافقت المجموعة الأولى من الضحايا وعددها 33 ضحية على هذا العرض.
    Un deuxième filin a ensuite été lancé et le premier groupe de soldats est descendu. UN وألقي بحبل ثان من الطائرة الهليكوبتر ونزلت المجموعة الأولى من الجنود.
    L'élection du premier groupe de juges aura une importance cruciale dans le succès de la Cour pénale internationale. UN إن انتخاب المجموعة الأولى من القضاة خطوة حاسمة في النجاح المبكر للمحكمة الجنائية الدولية.
    Un premier groupe de familles s'y est établi en 1992, suivi d'un second, plus important, en 1997. UN وقد استوطنت أول مجموعة من السكان تلك الأرض في عام 1992، واستوطنت فيها مجموعة ثانية أكبر حجما في عام 1997.
    Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devrait compter au moins quatre personnes. UN واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة اﻷولى عن أربعة أفراد.
    Un premier groupe de 216 hommes a été démobilisé dans la province de Muramvya. UN وتم تسريح المجموعة الأولى المؤلفة من 216 مقاتلاً في مقاطعة مورامفيا.
    Le Haut Représentant a nommé le premier groupe de juges et de procureurs et des poursuites ont été engagées dans le domaine de la criminalité organisée. UN وعين الممثل السامي المجموعة الأولى من القضاة والمدعين العامين، وبدأت المحاكمات المتعلقة بقضايا الجريمة المنظمة.
    105. On s'est déclaré favorable au maintien du premier groupe de mots entre crochets, principalement pour les raisons ci-après: UN 105- أُعرب عن تأييد للابقاء على العبارة الواردة في المجموعة الأولى من الأقواس المعقوفة، خصوصا للسببين التاليين:
    Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets. UN ومن ثم، اتفقت اللجنة على حذف المجموعة الأولى من الكلمات الواردة بين معقوفتين.
    Le premier groupe de détenus a été transporté en autocar dans le district de Burjesiyya, où un site avait été préparé à la hâte. UN ونقلت المجموعة الأولى من المحتجزين بالباصات إلى منطقة البرجسية حيث أعد موقع على عجل.
    Le Président de la CDI indique qu'il a achevé sa présentation du chapitre V du rapport ainsi que du premier groupe de sujets. UN واختتم بهذا تقديمه للفصل الخامس من التقرير، فضلا عن المجموعة الأولى من المواضيع.
    Le premier groupe de jeunes administrateurs seront recrutés pour les services techniques en vertu d'un engagement initial pour une durée déterminée de trois ans. UN وسوف تُعيَّن المجموعة الأولى من الموظفين الفنيين الشباب في الشُّعب التقنية لفترة أولية محدّدة بثلاث سنوات.
    La politique prévoit un programme complet de formation, qui a été mis en œuvre pour le premier groupe de fonctionnaires affectés dans les bureaux extérieurs, et définit les modalités d'interaction avec le Siège. UN كما تتوخى هذه السياسة العامة مسبقا تطبيق برنامج إعداد وتوجيه، نُفّذ لصالح المجموعة الأولى من الموظفين المنتدبين للعمل في مراكز عمل ميدانية، وتحدد طرائق التفاعل مع المقر الرئيسي.
    Il a permis de former le premier groupe de personnes inscrites sur la liste à la conception de régimes d'inspection destinés aux principales installations de production de missiles à propergol solide. UN ونتيجة للدورة، تم تدريب المجموعة الأولى من الموظفين المدرجين في القائمة على إنشاء نظم للرصد من أجل المرافق الرئيسية المشاركة في إنتاج القذائف العاملة بالوقود الصلب.
    Pendant la période considérée, le premier groupe de policiers de la Mission a suivi une formation initiale et la plupart de ses membres ont été dépêchés comme agents de liaison dans les divisions multinationales. UN وقد تلقت أول مجموعة من ضباط الشرطة التابعين للبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي تدريبا أوليا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وأرسل معظمهم للعمل كضباط اتصال في الفرق المتعددة الجنسيات.
    Le premier groupe de facteurs ainsi identifiés est lié à la structure de production. UN وتتصل أول مجموعة من هذه العوامل في الدراسات القطرية المقارنة بهيكل اﻹنتاج.
    Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devraient compter au moins quatre personnes. UN واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين على أربعة أفراد.
    Le premier groupe de 20 civils soupçonnés d'être les auteurs du massacre a été appréhendé par la police après avoir été identifié par les témoins du massacre. UN وقبضت الشرطة على المجموعة الأولى المؤلفة من 20 مدنياً يشتبه في أنهم من مقترفي المذبحة، وذلك بعد أن تعرف عليهم شهود المذبحة.
    C'est le premier groupe de ce genre au monde. UN ويعد هذا الفريق الأول من نوعه على مستوى العالم.
    Le premier groupe de cadets du nouveau service de police appelé Timor Lorosa'e Police Service est sorti de l'école professionnelle de police le 11 juillet. UN 45 - تخرجت من كلية تدريب الشرطة الدفعة الأولى من طلبة قوة شرطة تيمور لوروسائي الجديدة في 11 تموز/ يوليه.
    Durant cette période, les effectifs du premier groupe de bataillons à évacuer entameront les préparatifs matériels dans leurs secteurs respectifs. UN وخلال هذه الفترة، سيبدأ اﻷفراد العسكريون التابعون للمجموعة اﻷولى من الكتائب المقرر انسحابها استعداداتهم المادية داخل قطاعاتهم.
    L'animateur du premier groupe de discussion a souligné que, si l'on considérait les chiffres absolus, s'agissant des flux d'investissements, il y avait probablement eu autant de mouvements il y a une centaine d'années. UN وقد أبرز رئيس جلسة المناقشة نقطة في الفريق اﻷول مؤداها أنه اذا نظرت إلى اﻷرقام المطلقة فقد يظهر لك نسبياً في صدى تدفقات الاستثمار أن قدراً مماثلاً من الحركة كان موجوداً منذ مائة سنة.
    L’accès équitable au premier groupe de ces services ne peut être assuré que si ces services sont fournis surtout par l’État. UN ٤٦ - ولا يمكن كفالة توافر الفئة اﻷولى من الخدمات بشكل منصف ما لم يتم تقديمها بصفة أساسية على الصعيد العام.
    Je propose que la réduction des effectifs de la MINURCA procède par étapes. Un premier groupe de trois compagnies d'infanterie quitterait Bangui à la mi-décembre 1999, un second groupe de deux compagnies d'infanterie et d'un élément de soutien logistique quitterait Bangui en janvier 2000. UN وأود أن أنوه بأن خفض قوام البعثة سوف يتم على مراحل، حيث تغادر بانغي في منتصف كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ دفعة أولى مؤلفة من ثلاث سرايا مشاة، فيما تغادر في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ دفعة ثانية مؤلفة من سريتي مشاة وعنصر دعم تعبوي.
    Le Conseil suprême fédéral a donné son feu vert à la naturalisation d'un premier groupe de 1 294 personnes. UN كما أن المجلس الأعلى للاتحاد أعطى الضوء الأخضر لتجنيس المجموعة الأولى المكونة من 294 1 شخصاً.
    Le taux général d'exécution pour ce premier groupe de projets se maintient à 78 %. UN وأضاف أن إجمالي الإنجاز بالنسبة للمجموعة الأولى للمشاريع بلغ 78 في المائة.
    Pour un premier groupe de bijoux, la requérante a fourni les factures et reçus originaux. UN ففيما يخص مجموعة أولى من المجوهرات، قدمت صاحبة المطالبة فواتير وإيصالات أصلية.
    À la fin du mois, au terme d'une année de formation dans le cadre du programme allemand de soutien à la police, un premier groupe de soldats recevront le grade de sous-officier. UN وفي أواخر هذا الشهر، ستتخرج أول دفعة من ضباط الصف من دورة تدريب لمدة عام واحد في إطار المشروع الألماني لدعم الشرطة.
    Le premier groupe de ce type, qui doit se réunir à la mi-janvier 2011, se concentrera sur le suivi et se divisera en deux sous-groupes chargés du suivi des recommandations des organes conventionnels et des communications individuelles, respectivement. UN وسيركز الاجتماع الذي يعقده أول فريق من هذا النوع في منتصف كانون الثاني/يناير 2011، على أعمال المتابعة وسينقسم إلى فريقين فرعيين يتناولان متابعة التوصيات المنبثقة عن هيئات المعاهدات والبلاغات الفردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد