ويكيبيديا

    "premier niveau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستوى الأول
        
    • الصف الأول
        
    • المستوى الأولي
        
    • المرتبة العليا
        
    • الدرجة الأولى
        
    • أول مستوى
        
    • المستوى الأعلى
        
    • الطبقة الأولى
        
    • الشق الأول
        
    • التقدير القياسي
        
    • على المستوى اﻷول
        
    • بالنطاقات
        
    Le premier niveau a trait à la responsabilité de l'armateur qui est couverte par une police d'assurance obligatoire. UN ويتعلق المستوى الأول بمسؤولية ملاك السفن المحصنة بتأمين إلزامي.
    Avant de procéder à l’importante opération de délocalisation, le HCR avait aussi créé un bureau mondial d’assistance informatique à Kuala Lumpur chargé de fournir un appui informatique de premier niveau. UN وكانت المفوضية قد قامت، قبل القيام بعملية النقل الرئيسية، بإنشاء مكتب خدمات عالمية في كوالالمبور لتوفير دعم من المستوى الأول في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Un titre universitaire du premier niveau conjugué à une expérience pertinente est également acceptable. UN ويمكن، بدلا من الشهادة الجامعية العليا، قبول شهادة جامعية من المستوى الأول إذا اقترنت بخبرة تؤهل المرشح.
    Le niveau 1 est le premier niveau où l'assistance médicale peut être fournie par un médecin. UN وهو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يوجد فيه طبيب.
    S'agissant du premier niveau, seuls 16 pays ont répondu, mais les trois quarts ont signalé des progrès à cet égard. UN ولم تقدم تقارير بشأن المستوى الأول من النشاط سوى 16 بلدا على الرغم من إحراز تقدم في ثلاثة أرباع الحالات.
    Les principaux sujets d'étude au premier niveau comprennent l'économie, la sociologie, l'anthropologie, la psychologie et la science politique. UN وتتكون مواد الدراسة الرئيسية في المستوى الأول من الاقتصاد وعلم الاجتماع وعلم الإنسان وعلم النفس والعلوم السياسية.
    L'article premier de la loi définit l'enseignement préscolaire comme étant le premier niveau du système d'éducation. UN وتعرّف المادة الأولى من هذا القانون مدرسة ما قبل الابتدائي بأنها المستوى الأول من النظام التعليمي.
    La manière d'élire les représentants de village, qui est le premier niveau, a évolué avec le temps. UN وقد تطورت على مدى الزمن الترتيبات الموضوعة لانتخاب ممثلي القرى، وهذا هو المستوى الأول.
    En zones rurales, dans les unités financièrement indépendantes - salaire pour les travailleurs du premier niveau de qualification, indépendamment du type de biens et de la nature juridique - le salaire minimum a été modifié à plusieurs reprises. UN وفي المناطق الريفية، تغير مقدار الحد الأدنى للأجور عدة مرات في الوحدات المستقلة ماليا، فيما يتعلق بأجور العمال في المستوى الأول من الكفاءات، دون نظر إلى نوع الملكية والشكل القانوني للنظام.
    Traitement adéquat des infections sexuellement transmissibles (IST) au premier niveau de soins. UN :: العلاج الوافي للأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي على المستوى الأول للعلاج.
    A. Sites recensés en Chine qui correspondent aux noms de domaine générique de premier niveau (gTLD): UN ألف- مواقع الشبكة المناظرة لأسماء النطاقات العامة من المستوى الأول والمسجلة في الصين:
    Dans la voie principale, la formation est dispensée dans le premier niveau de l'enseignement professionnel secondaire, conduisant à une qualification de base ou industrielle. UN وفي المرحلة الرئيسية، يوفر التدريب في المستوى الأول من التعليم الثانوي المهني، مما يفضي إلى الحصول على تأهيل أساسي أو صناعي.
    Catégories du premier niveau de la classification internationale des infractions à des fins statistiques UN فئات المستوى الأول من التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية
    L'orateur a admis que le premier niveau des Directives techniques internationales sur les munitions était une norme ambitieuse, difficile à atteindre. UN وسلم بأن المستوى الأول للمبادئ التوجيهية على قدر من الارتفاع يتعذر بلوغه.
    La trousse d'outils décompose ce premier niveau en étapes pouvant être aisément franchies. UN ومجموعة الأدوات تقسّم هذا المستوى الأول إلى خطوات يسهل تنفيذها.
    Les services dispensés au premier niveau sont un ensemble de soins de base comprenant 26 services : UN والخدمات المقدمة في المستوى الأول هي بمثابة سلة أساسية تضم 26 خدمة:
    En outre, en faisant respecter les exigences contractuelles au-delà des fournisseurs constituant le premier niveau de la chaîne, on peut créer des problèmes supplémentaires comme on le verra ci-après; UN وفضلا عن ذلك، فإن إنفاذ الشروط العقدية فيما يتجاوز نطاق الصف الأول من الموردين يمكن أن يطرح تحديات إضافية، على النحو المبين أدناه.
    " I. L'accès à la SBS s'effectue par le biais de l'établissement du premier niveau. UN " أولا- يكون الوصول الى التأمين الصحي الأساسي عن طريق المستوى الأولي لهذا التأمين.
    :: Importance des nouveaux noms de domaine de premier niveau et noms de domaine internationalisés pour le développement; UN أهمية الجديد من نطاقات المرتبة العليا وأسماء النطاقات المدولة بالنسبة للتنمية
    Le premier niveau mesure l'étendue des liens, à savoir la quantité d'intrants nécessaires avant et après les activités extractives. UN وتقيس الدرجة الأولى للروابط نطاق المستلزمات اللازمة قبل الاستخراج وبعده.
    Le niveau 1 est le premier niveau où l'assistance médicale peut être fournie par un médecin. UN والمستوى 1 من المرافق الطبية هو أول مستوى للرعاية الطبية يوجد فيه طبيب.
    74. Il a aussi été suggéré d'utiliser < < .un > > comme nouveau type de nom de domaine de premier niveau. UN 74 - وهناك أيضاً اقتراح بوضع ' .un` كنوع جديد من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى.
    La famille est le premier niveau de l'environnement protecteur de l'enfant. UN 32- تشكل الأسرة الطبقة الأولى من البيئة الحامية للطفل.
    Le premier niveau est constitué du Comité directeur mixte, qui est responsable de la répartition des ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويتمثل الشق الأول في اللجنة التوجيهية المشتركة التي تتولى المسؤولية عن تخصيص أموال صندوق بناء السلام.
    ∙ À l’âge de 14 ans, les élèves qui préparent le Scottish Certificate of Education (SCE) de premier niveau choisissent huit matières. UN ● في سن ١٤ يختار التلاميذ في اسكتلندا مواد التقدير القياسي من بين ثمان مواد في المنهج.
    Au premier niveau, le but des mesures prises est d'assurer l'égalité des hommes et des femmes devant la loi et dans la vie publique. UN وهدف التدابير على المستوى اﻷول كفالة معاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة أمام القانون وفي الحياة العامة.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) travaille en collaboration avec l'ICANN et les administrateurs de domaines génériques et de domaines de premier niveau de code pays pour résoudre les différends dans le système des noms de domaine. UN وتتعاون المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة ومع إداريين معنيين بالنطاقات القطرية والعامة الرفيعة من أجل تسوية النزاعات في نظام أسماء النطاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد