ويكيبيديا

    "premier pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أول بلد
        
    • أول دولة
        
    • الدولة الأولى
        
    • البلد الأول
        
    • أكبر بلد
        
    • الهند أول
        
    • أول البلدان
        
    • أول منصب
        
    • أول الدول
        
    • أكبر دولة
        
    • كأول بلد
        
    • البلد الثاني
        
    • أولى بلدان
        
    • التي كانت أول
        
    Nous espérons être le premier pays en développement à franchir le pas vers le développement durable. UN وفي الواقع نأمل أن نصبح أول بلد نام يحقق القفزة نحو التنمية المستدامة.
    Il souligne à cet égard que la Norvège a été le premier pays au monde à instituer un médiateur pour l'enfance. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن النرويج كانت أول بلد في العالم ينشئ وظيفة أمين مظالم يرعى مصلحة اﻷطفال.
    La Finlande est ainsi devenue le premier pays du monde où cela a été rendu possible. UN وبذلك فإن فنلندا هي أول بلد في العالم أصبح فيه ذلك أمرا مستطاعا.
    La Finlande a été le premier pays à présenter des renseignements dans le cadre du nouveau Document relatif à la planification de la défense. UN وكانت فنلندا أول دولة تقدم معلومات على أساس وثيقة التخطيط الدفاعي الجديدة.
    Le Bangladesh a été le premier pays d'Asie du Sud-Est cité dans l'annexe à adhérer au TICE. UN وقد كانت بنغلاديش الدولة الأولى المدرجة في المرفق من جنوب آسيا التي انضمت إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Libéria est ainsi le premier pays à appliquer le principe de l'approche à plusieurs niveaux. UN وهي بذلك البلد الأول الذي ينفِّذ المبدأ المتعدد المستويات.
    À cet égard, Saint-Marin a été le premier pays d'Europe à abolir la peine capitale en 1865, alors que celle-ci n'était, en fait, plus appliquée depuis plusieurs siècles. UN ففي عام ١٨٦٥، كانت سان مارينو أول بلد في أوروبا يلغي عقوبة اﻹعدام، مع أنها، في واقع اﻷمر، لم تكن قد طبقت منذ عدة قرون.
    Le Canada a été le premier pays à ratifier le Protocole facultatif concernant la participation des enfants aux conflits armés. UN وذكر أن كندا كانت أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Elle exprime l'espoir que le Guyana sera le premier pays en développement où le taux de scolarisation des femmes rurales atteindra 100 %. UN وعبرت عن الأمل في أن تكون غيانا أول بلد نامٍ يحقق 100 في المائة معدل مشاركة المرأة الريفية في المدارس.
    En 1854, Saint-Marin est devenu le premier pays européen à interdire la peine de mort. UN وفي عام 1854 أصبحت سان مارينو أول بلد أوروبي يحظر عقوبة الإعدام.
    La Hongrie a été avec le Japon le premier pays possédant des centrales nucléaires à appliquer des garanties intégrées. UN وكانت هنغاريا، إضافة إلى اليابان، أول بلد حائز على محطة للطاقة النووية ينفذ الضمانات المتكاملة.
    La Hongrie a été avec le Japon le premier pays possédant des centrales nucléaires à appliquer des garanties intégrées. UN وكانت هنغاريا، إضافة إلى اليابان، أول بلد حائز على محطة للطاقة النووية ينفذ الضمانات المتكاملة.
    Elle avait été le premier pays à atteindre la cible concernant la réduction de la pauvreté fixée dans les OMD. UN وقالت إن الصين أول بلد حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous sommes aussi le premier pays d'Asie du Sud à avoir signé le TICE. UN كما أننا أول بلد في جنوب آسيا يوقع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Les Maldives sont le premier pays islamique au monde dans lequel un mouvement démocratique local a réussi à opérer un changement aussi profond. UN وملديف هي أول بلد إسلامي في العالم تنجح فيه حركة ديمقراطية محلية النشأة في إحداث تغيير بهذا العمق.
    En guise de preuve de leur engagement à cet égard, les Fidji ont non seulement signé la Convention mais l'ont également ratifiée; elles ont donc été le premier pays à le faire. UN وكبرهان على التزامنا بهذه الغاية، لم توقع فيجي فحسب على الاتفاقية، بل صدقت عليها أيضا، وكانت أول بلد يفعل ذلك.
    La Pologne a été le premier pays d'Europe centrale ou de l'Est à se trouver confronté aux problèmes de la toxicomanie. UN كانت بولندا أول بلد في أوروبا الوسطى أو الشرقية يواجه مشكلة اﻹدمان على المخدرات.
    Il a relevé que la Hongrie avait été le premier pays à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ولاحظت أن هنغاريا هي أول دولة صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'Espagne est ainsi devenue le premier pays à disposer de décodeurs de TNT accessibles. UN وهكذا أصبحت إسبانيا أول دولة تملك أجهزة فك التشفير التليفزيوني الأرضية الميسرة.
    Le Pakistan n'a pas été le premier pays à y procéder. UN ولم تكن باكستان هي الدولة الأولى التي أجرت التجارب.
    La Guinée est le premier pays inscrit au programme de la Commission où il n'a pas été affecté de mission de maintien de la paix ou de mission politique spéciale. UN وغينيا هي البلد الأول على جدول أعمال اللجنة الذي ليس فيه بعثة لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة.
    En 2003, la Chine était le premier pays importateur net, avec des importations nettes de l'ordre de 35 millions de tonnes. UN وفي عام 2003، كانت الصين أكبر بلد مستورد صافٍ، حيث بلغ صافي وارداتها قرابة 35 مليون طن.
    Dès 1954, l'Inde a été le premier pays à demander une convention sur une interdiction de l'emploi des armes nucléaires et un plan d'action global pour instaurer un monde exempt d'armes nucléaires. UN ومنذ تاريخ بعيد هو عام ١٩٥٤، كانت الهند أول بلد يدعو إلى اتفاقية تدعو إلى تحريم استعمال اﻷسلحة النووية وإلى خطة عمل شاملة للتوصل إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    1. Cuba a été le premier pays à signer — et le deuxième à ratifier — la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ١ - كانت كوبا أول البلدان التي وقﱠعت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبلد الثاني الذي صدق عليها.
    51. La Suède a souligné le fait que la Norvège avait été le premier pays du monde à instituer un médiateur pour les enfants en 1981. UN 51- ورحبت السويد بمبادرة النرويج لعام 1981 المتعلقة باستحداث أول منصب لأمين مظالم معني بالأطفال في العالم.
    Le Gouvernement a reconnu ces résultats et le Soudan a été le premier pays à reconnaître l'État du Soudan du Sud. UN وقد قبلت الحكومة نتيجة الاستفتاء وكان السودان أول الدول التي اعترفت بدولة جنوب السودان.
    Il faut également noter que l'Inde, premier pays bailleur de fonds, compte pour 28 % dans le volume total des engagements. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن التزامات الهند، وهي أكبر دولة مموِّلة، تشكل 28 في المائة من مجموع الالتزامات.
    Le succès de la Chine, premier pays en développement à avoir organisé une aussi vaste manifestation, est source de fierté pour les autres pays en développement et devrait les encourager à organiser des manifestations sportives mondiales. UN وإن نجاح الصين كأول بلد نام على الإطلاق يستضيف حدثا رياضيا بهذا الحجم لهو مصدر فخر وتشجيع للبلدان النامية الأخرى على أن تنظم أحداثا رياضية عالمية.
    Actuellement, seule la filiale implantée dans le premier pays pourrait bénéficier de la couverture de l'Agence, même si la filiale de la même chaine de valeurs, implantée dans le deuxième pays, est touchée. UN وفي الوقت الحاضر فإن الفرع الموجود في البلد الأول هو الذي يحتمل أن يكون مؤهلا للاستفادة من التأمين لدى الوكالة، على الرغم من أن الفرع المنتمي إلى نفس سلسلة الإمداد في البلد الثاني قد لحقه الضرر.
    Le Mexique a été le premier pays de la région à produire un rapport de type GEO, avec une analyse quantitative des scénarios. UN وكانت المكسيك أولى بلدان الإقليم التي تصدر تقريراً على غرار توقعات البيئة العالمية يشتمل على سيناريو للتحليلات الكمية.
    Toutefois, lorsqu'ils sont identifiés comme étant des clandestins, ils sont renvoyés vers leur premier pays d'entrée, où ils n'ont souvent ni attache ni perspective. UN ومع ذلك، وعندما يتم الكشف عن كونهم غير قانونيين، يتم إعادتهم إلى حدود الدولة التي كانت أول نقطة دخلوا منها إلى الاتحاد الأوروبي، وغالباً ما لا يكون لديهم فيها أية روابط أو مشاريع قابلة للدوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد