Le premier Président de la Chambre, Étienne Clémental, ancien Ministre français du commerce, a créé le secrétariat international à Paris. | UN | وقام، أول رئيس للغرفة، إيتين كليمنتيل وهو وزير تجارة فرنسي سابق، بإنشاء الأمانة الدولية في باريس. |
S. E. M. Melchior Ndadaye était le premier Président de la République du Burundi démocratiquement élu par le peuple. | UN | وضربوا بقوة كبيرة، فقد كان فخامة السيد ميلشيور نداداي أول رئيس لجمهورية بوروندي ينتخبه الشعب علــى نحو ديمقراطي. |
Il était un Chef suprême, un soldat et un sportif et, en 1987, il était devenu le premier Président de la République des Fidji. | UN | وكان رئيسا وجنديا ورياضيا بارزا، وكان أول رئيس لجمهورية فيجي في عام ١٩٨٧. |
Le premier Président de la Cour suprême a été un Chypriote turc, doyen des juges à la Haute Cour. | UN | وكان الرئيس الأول للمحكمة العليا هو القاضي القبرصي التركي الأقدم في المحكمة العليا. |
Le premier Président de la Cour des comptes de la France par intérim | UN | الرئيس الأول بالنيابة لديوان المحاسبة في فرنسا |
premier Président de la Cour de cassation du Sénégal. | UN | الرئيسة الأولى لمحكمة التمييز في السنغال. |
Le premier Président de la Cour des comptes | UN | كاراغي رئيس الهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابات |
Je me bornerai ici à rappeler le rôle important qu'a joué le Président Ratu Sir Ganilau en tant que premier Président de la République des Fidji. | UN | وفي هذا المحفل، سأقتصر على التنويه بالدور الهام للرئيس راتو سير غانيلو بوصفه أول رئيس لجمهورية فيجي. |
Cette restriction ne s'applique toutefois pas au premier Président de la République du Kazakhstan. | UN | بيد أن هذا البند لا ينطبق على أول رئيس لجمهورية كازاخستان. |
En sa qualité de premier Président de la Conférence du désarmement en 2011, le Canada fera tout son possible pour que la Conférence reprenne ses travaux. | UN | ستبذل كندا، بصفتها أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح في عام 2011، كل ما بوسعها لكفالة استئناف المؤتمر لأعماله. |
Le régime instauré par le premier Président de la République était présidentialiste et basé sur le système du parti unique. | UN | وكان النظام الذي أسسه أول رئيس للجمهورية رئاسياً وقائماً على نظام الحزب الواحد. |
Le Président Bernard Dowiyogo a était le premier Président de Nauru à décéder au cours de son mandat. | UN | وكان الرئيس الراحل برنارد دويوغو أول رئيس لناورو يموت وهو في سدة الرئاسة. |
En effet, S. E. M. Azali Assoumani est déclaré, depuis ce matin, premier Président de l'Union des Comores. | UN | والواقع أن فخامة السيد أزالي عثماني قد أعلن أول رئيس لاتحاد جزر القمر. |
Hommage à la mémoire du premier Président de la République-Unie de Tanzanie, S.E. M. Julius Nyerere, et des membres du personnel de l’Organisation des Nations Unies tués au Burundi et au Kosovo | UN | تأبين فخامة السيد جوليوس نيريري أول رئيس لجمهورية تنزانيا المتحدة، وموظفي اﻷمم المتحدة الذين قتلوا في بوروندي وكوسوفو |
2001 Cofondateur et premier Président de l'Association des juges et magistrats maltais. | UN | شارك في تأسيس رابطة القضاة وقضاة الصلح المالطيين وشغل منصب أول رئيس لها |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضواً في مجلس مراجعي الحسابات؟ |
Au paragraphe 13, la déclaration de l'Ambassadeur de Pologne, M. Rapacki, premier Président de la session de 2006 de la Conférence, n'est citée qu'en partie. | UN | في الفقرة 13، ورد اقتباس جزئي لبيان السفير راباسكي من بولندا، الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح في عام 2006. |
L'autre point que je voudrais évoquer est la déclaration que j'ai faite en ma qualité de premier Président de la session de 2006. | UN | والمسألة الأخرى التي أود الإشارة إليها هي البيان الذي ألقيته حينما كنت الرئيس الأول لدورة هذا العام. |
Le doyen des juges chypriotes turcs à la Haute Cour a été nommé premier Président de la Cour suprême. | UN | وكان الرئيس الأول للمحكمة العليا هو القاضي القبرصي التركي الأقدم في المحكمة العليا. |
premier Président de la Cour de cassation du Sénégal. | UN | الرئيسة الأولى لمحكمة التمييز في السنغال. |
Le premier Président de la Cour des comptes de la France | UN | كاراغ رئيس الهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابات |
Le Groupe des États d'Europe orientale vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir accédé à vos fonctions de premier Président de la Conférence du désarmement pour la session de 2011. | UN | إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تهنئكم، سيدي الرئيس، لتوليكم مهامكم كأول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح. |
1994-1998 premier Président de la cour d'appel de Rennes, dont le ressort de compétence s'étend sur cinq départements, comprenant 12 tribunaux de grande instance. | UN | - 1994-1998: رئيس أول لمحكمة الاستئناف في ريمس، ويشمل اختصاصها المكاني خمس محافظات، تتضمن 12 محكمة ابتدائية. |
Membre fondateur et premier Président de la section mexicaine d'Amnesty International, 1968 | UN | عضو مؤسس وأول رئيس لفرع المكسيك لمنظمة العفو الدولية في عام 1968. |