Déclaration sur le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et le cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | إعلان بشأن الذكرى الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Nous, les États Membres de l'Organisation des Nations Unies réunis à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et le cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, | UN | نحن، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، |
Déclaration sur le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et le cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | إعلان بشأن الذكرى الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Déclaration sur le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et le cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | إعلان بشأن الذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Débat commémoratif de la cinquante-quatrième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à l'occasion du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et du cinquantième anniversaire du Comité, tenu le 1er juin 2011 | UN | الجزء التذكاري من الدورة الرابعة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمناسبة الذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2011 |
Mme Pessôa (Brésil) (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour célébrer le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. | UN | السيدة بيسوا (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): نجتمع هنا اليوم، للاحتفال بالذكرى الخمسين لأول رحلة بشرية إلى الفضاء. |
Le premier vol spatial habité, dont nous célébrons le cinquantième anniversaire cette année, marque une étape fondamentale dans l'histoire de l'humanité et du progrès technologique. | UN | فقد كانت أول رحلة بشرية إلى الفضاء الخارجي، التي نحتفل بإحياء ذكراها السنوية الخمسين هذا العام، معلماً في تاريخ البشرية والتقدم التكنولوجي. |
Nous, les États Membres de l'Organisation des Nations Unies réunis à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et le cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, | UN | نحن، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، |
Le Comité note avec satisfaction les efforts déployés à cet égard par le Bureau des affaires spatiales et l'encourage à tirer parti du cinquantième anniversaire, en 2011, du premier vol spatial habité pour accroître la visibilité de ses travaux. Chapitre 7 | UN | وترحب اللجنة بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في هذا الصدد، وتشجعه على الاستفادة من الذكرى السنوية الخمسين المقبلة، في عام 2011، للرحلة البشرية إلى الفضاء لزيادة التعريف بعمله. |
35. Adopte la Déclaration sur le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et le cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, jointe en annexe à la présente résolution. | UN | 35 - تعتمد الإعلان المتعلق بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية الوارد في مرفق هذا القرار. |
35. Adopte la Déclaration sur le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et le cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, jointe en annexe à la présente résolution. | UN | 35 - تعتمد الإعلان المتعلق بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية الوارد في مرفق هذا القرار. |
M. Li Baodong (Chine) (parle en chinois) : Au nom de la délégation chinoise, je tiens à saluer l'organisation de cette séance spéciale de l'Assemblée générale consacrée à la commémoration du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. | UN | السيد لي باودونغ (الصين) (تكلم بالصينية): باسم الوفد الصيني، أود أن أرحب بعقد هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء. |
34. Note avec satisfaction la tenue, à Vienne le 1er juin 2011, du débat commémoratif de la cinquante-quatrième session du Comité à l'occasion du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et du cinquantième anniversaire du Comité ; | UN | 34 - تلاحظ مع الارتياح عقد الجزء المكرس للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء والذكرى السنوية الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في إطار الدورة الرابعة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في فيينا في 1 حزيران/يونيه 2011()؛ |
3. Le débat commémoratif de la cinquante-quatrième session du Comité, prévu à l'occasion du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et du cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, s'est tenu le 1er juin 2011, ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 3- وعُقد في 1 حزيران/يونيه 2011 جزءٌ تذكاريٌ في إطار الدورة الرابعة والخمسين للجنة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء والذكرى الخمسين لانعقاد دورة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وكان هذا الجزء مفتوحا لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
14. Les États participant au débat commémoratif ont adopté par acclamation la Déclaration sur le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et le cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique, qui figure à l'appendice de la présente annexe. | UN | 14- واعتمدت الدول المشاركة في الجزء التذكاري، بدون تصويت، إعلانَ الذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الذي يرد في تذييل هذا المرفق. |
Nous, les États participant au débat commémoratif de la cinquante-quatrième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, tenu à Vienne le 1er juin 2011 à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité et du cinquantième anniversaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, | UN | نحن، الدولَ المشاركةَ في الجزء التذكاري من الدورة الرابعة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، المنعقد في فيينا في 1 حزيران/يونيه 2011، احتفالاً بالذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، |
Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en russe) : C'est un honneur que de faire aujourd'hui cette déclaration devant l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. | UN | السيدة آيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي ببياني أمام الجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين لأول رحلة بشرية إلى الفضاء. |
M. Le Luong Minh (Viet Nam) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé la présente séance plénière de l'Assemblée générale pour célébrer le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. | UN | السيد لو ليونغ مينه (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة بشرية إلى الفضاء الخارجي. |
M. Körösi (Hongrie) (parle en russe) : J'ai le très grand plaisir de parler au nom de l'Union européenne dans le cadre de cette séance plénière extraordinaire de l'Assemblée générale en l'honneur du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. | UN | السيد كوروسي (هنغاريا) (تكلم بالروسية): يسعدني سعادة خاصة أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في هذه الجلسة العامة الاستثنائية للجمعية العامة التي تجئ احتفالاً بالذكري السنوية الخمسين لأول رحلة بشرية إلى الفضاء. |
Nous considérons qu'il est nécessaire de commémorer cette importante journée et de réaffirmer tout ce que nous a apporté le premier vol spatial habité sur le plan du développement des sciences et des techniques spatiales. | UN | ونرى أن من الضروري إحياء ذكرى هذا اليوم الهام وإعادة التأكيد على الإسهام الذي قدمته أول رحلة بشرية إلى الفضاء في تطوير علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
La commémoration du premier vol spatial habité montre une fois de plus le retentissement de cet événement remarquable de l'histoire moderne sur le développement et les progrès futurs de l'humanité. | UN | والاحتفال بذكرى أول رحلة بشرية إلى الفضاء يقر مرة أخرى بأهمية ذلك الحدث الأهم في التاريخ الحديث لتنمية البشرية وتقدمها مستقبلا. |
On peut donc difficilement surestimer l'importance historique du premier vol spatial habité, effectué le 12 avril 1961 par le cosmonaute soviétique Youri Gagarine. | UN | ولذلك، فإن من الصعب أن نغالي في تقدير الأهمية التاريخية للرحلة البشرية الأولى إلى الفضاء في 12 نيسان/أبريل 1961، والتي قام بها رائد الفضاء السوفياتي يوري غاغارين. |
Il s'est félicité de la possibilité qui lui était offerte de participer à une nouvelle conférence de l'UNIDIR et a fait observer que la communauté internationale s'apprêtait la semaine suivante, plus précisément le 12 avril 2011, à célébrer le cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité. | UN | فرحب بفرصة المشاركة في مؤتمر آخر لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وأشار إلى أن المجتمع الدولي سيحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لإطلاق أول رحلة فضائية مأهولة في الأسبوع التالي يوم 12 نيسان/أبريل 2011. |