ويكيبيديا

    "premier volet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الأول
        
    • المسار اﻷول
        
    • العنصر الأول
        
    • المكون الأول
        
    • الشق الأول
        
    • المسار الأول من
        
    • بالشق الأول
        
    • تنفيذ الجزء اﻷول
        
    • بالمهمة اﻷولى
        
    • الركيزة الأولى
        
    • الجانب اﻷول
        
    Cette réunion, organisée par le Ministère allemand des affaires étrangères et par le Ministère néerlandais des affaires étrangères, constitue le premier volet d'une série de deux réunions. UN وأشار إلى أن الاجتماع المتعلق بالمعاهدة استضافته وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا ووزارة خارجية هولندا بوصفه الجزء الأول من سلسلة مكونة من حدثين.
    Aucune décision n'a pu être arrêtée sur le premier volet (plan-cadre). UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    :: De maintenir le plan-cadre, premier volet du cadre stratégique; UN مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي؛
    Elle a déclaré que le Fonds appuyait pleinement le premier volet des réformes mises en oeuvre par le Secrétaire général. UN وقالت إن الصندوق يقدم دعمه التام لتدابير اﻹصلاح التي يتخذها اﻷمين العام على المسار اﻷول.
    Son premier volet a été une consultation internationale à participations multiples, dirigée par ONU-Habitat et visant à renforcer l'engagement et la participation des jeunes dans le système des Nations Unies. UN وكان العنصر الأول للمنتدى عبارة عن مشاورة دولية بين أصحاب مصلحة متعددين قادها موئل الأمم المتحدة وخُصصت لتعزيز انخراط الشباب ومشاركتهم ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    :: De maintenir le plan-cadre, premier volet du cadre stratégique; UN :: مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي
    Projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, premier volet : UN الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، الجزء الأول: موجز الخطة
    Le premier volet a trait à la promotion et au renforcement de la coopération entre les services répressifs ainsi qu'à l'amélioration de l'échange d'informations sur le trafic illicite. UN يقترح الجزء الأول تعزيز التعاون في مجال إنفاذ القوانين الخاصة بالاتجار غير المشروع وتحسين تبادل المعلومات في هذا الشأن.
    L'Assemblée a décidé de ne pas se prononcer sur le contenu du premier volet : plan-cadre. UN وقررت الجمعية عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز الخطة.
    Aucune décision n'a pu être arrêtée sur le premier volet (plan-cadre). UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    :: De maintenir le plan-cadre, premier volet du cadre stratégique; UN مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي؛
    Le premier volet du cadre stratégique est le plan-cadre, qui constitue un élément clef du processus de planification. UN يشكل الإطار الاستراتيجي الجزء الأول من موجز الخطة، الذي هو عنصر رئيسي وجزء لا يتجزأ من عملية التخطيط.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée n'a pas adopté le plan-cadre, premier volet du cadre stratégique. UN ولم يتأت اتخاذ أي قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet. UN ومرة أخرى، لم توص اللجنة بالموافقة على الجزء الأول.
    Il appartient maintenant à l'Assemblée générale de décider s'il y a lieu ou non de maintenir le plan-cadre, premier volet du cadre stratégique. UN ويتمثل القرار الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه، في تحديد ما إذا كان يتعين الإبقاء على الجزء الأول: موجز الخطة، أم لا.
    Dans ces conditions, la Cinquième Commission devra examiner s'il y a lieu de maintenir le premier volet, c'est-à-dire le plan-cadre. UN وسيتعين على اللجنة الخامسة بالتالي أن تنظر في أمر مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة في الإطار الاستراتيجي.
    On était également favorable au maintien de son premier volet (le plan-cadre). UN وأعرب عن التأييد أيضا لمواصلة الإبقاء على الجزء الأول: موجز الخطة.
    Elle a déclaré que le Fonds appuyait pleinement le premier volet des réformes mises en oeuvre par le Secrétaire général. UN وقالت إن الصندوق يقدم دعمه التام لتدابير اﻹصلاح التي يتخذها اﻷمين العام على المسار اﻷول.
    Le premier volet porte sur un ensemble de principes auxquels doivent se conformer les activités entreprises dans le cadre du PCI aux échelons national, régional et mondial. UN يتألف العنصر الأول من مجموعة من المبادئ التي ينبغي أن تتقيد بها عمليات البرنامج على الصعد القطري والإقليمي والعالمي.
    Dans son premier volet, une modélisation statistique des cyclones tropicaux sera réalisée pour déterminer les risques liés aux vents violents au niveau régional, ce qui fournira des informations sur la fréquence et l'intensité des cyclones tropicaux touchant la région du Grand Manille. UN وفيما يخصّ المكون الأول من المشروع، يَضطلع بإعداد نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على الصعيد الإقليمي، وهو ما سيوفر معلومات عن تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
    Le nouveau plan constituerait le premier volet du cadre stratégique. UN 83 - وتشكل الخطة الجديدة الشق الأول من الإطار الاستراتيجي.
    Dans le cadre du premier volet, les participants suivent une première formation de deux semaines, puis des stages de mise à niveau. UN وفي المسار الأول من البرنامج، يجري تدريب الأشخاص مدة أسبوعين، ويحضرون على إثر ذلك دورات لتحديث معلوماتهم.
    En ce qui concerne le premier volet de cet article de la Convention, de façon globale, le Gouvernement a pris plusieurs mesures, à l'effet d'assurer le développement social, partant un niveau de vie adéquat aux populations. UN 149- فيما يتعلق بالشق الأول من هذه المادة من الاتفاقية، بوجه عام، اتخذت الحكومة عدة تدابير كفيلة بضمان التنمية الاجتماعية، ومن ثمّ مستوى عيش لائق للسكان.
    DE MISE EN OEUVRE DU SYSTÈME 3. Le premier volet du système fonctionnant maintenant au Siège depuis deux ans et la mise au point du module 3 qui concerne essentiellement les applications financières étant achevée, il est manifeste que le SIG aura des incidences beaucoup plus importantes qu'initialement prévu. UN ٣ - بعد سنتين من تنفيذ الجزء اﻷول من النظام في المقر، ومع إتمام إعداد " اﻹصدار ٣ " ، المتصل أساسا بالتطبيقات المالية، يتضح أن أثر النظام المتكامل سيكون أكبر بكثير مما كان متوقعا في البداية.
    En ce qui concerne le premier volet de son mandat, des progrès importants ont été réalisés, mais plusieurs problèmes graves restent à résoudre. UN وفيما يتعلق بالمهمة اﻷولى تم تحقيق تقدم كبير ولكن بعض المشاكل الهامة ما زالت لم تحل.
    Le premier volet concerne les responsabilités des États en matière de protection. UN وتركز الركيزة الأولى على مسؤوليات الحماية المنوطة بالدول.
    Si le premier volet de ce mouvement, la mondialisation, se signale surtout dans les évolutions économiques, son second volet, la fragmentation, s'exprime davantage sur le terrain politique, alors que les disparités sociales augmentent. UN وبينما يتضح الجانب اﻷول في هذه العملية، أي العولمة، أكثر ما يتضح في الميدان الاقتصادي، يتزايد وضوح الجانب الثاني، وهو التجزئة، في الساحة السياسية، مع تزايد صـــور التفاوت الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد