ويكيبيديا

    "prend également note" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحيط علما أيضا
        
    • يحيط علماً أيضاً
        
    • يحيط علما أيضا
        
    • تلاحظ أيضا
        
    • كما تلاحظ
        
    • وتلاحظ أيضا
        
    • تسلم بالدور الذي
        
    • يلاحظ أيضاً
        
    • تنوه أيضا
        
    • أيضاً أن تلاحظ
        
    • كما تشير
        
    • تحيط علماً أيضاً
        
    • يحيط أيضا علما
        
    • يحيط علماً كذلك
        
    4. prend également note de la décision de la Commission de procéder à la phase II de l'étude des fonctions publiques allemande et suisse, dans le but de déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée; UN ٤ - تحيط علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في إجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا؛
    17. prend également note des paragraphes 124, 126 et 129 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ; UN 17 - تحيط علما أيضا بالفقرات 124 و 126 و 129 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛
    3. prend également note du mandat du partenariat, tel qu'annexé à la présente décision; UN 3 - يحيط علماً أيضاً باختصاصات الشراكة كما جاءت في المرفق بهذا المقرر؛
    4. prend également note du projet de mandat du Partenariat figurant dans l'annexe IV au rapport du groupe provisoire sur les partenariats;11 UN 4 - يحيط علماً أيضاً بمشروع اختصاصات الشراكة على النحو الوارد في المرفق الخامس لتقرير الفريق المؤقت المعني بالشركة؛(11)
    2. prend également note des efforts déployés jusqu'à présent par l'Administrateur et le Directeur pour répondre à ces préoccupations; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي يضطلع بها كل من مدير البرنامج ومديرة الصندوق للتصدي لتلك الاهتمامات؛
    Il prend également note de la collaboration active du Gouvernement avec les organisations non gouvernementales et de l’existence d’un mouvement féminin dynamique. UN وهي تلاحظ أيضا الشراكة النشطة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية ووجود حركة نسائية مفعمة بالحيوية.
    Le Comité prend également note du complément de revenu assuré aux familles ayant des enfants handicapés. UN كما تلاحظ اللجنة أهمية تكملة الدخل المقدم للأسر التي لديها أطفال معاقون.
    Il prend également note des efforts déployés en 1999, par la promulgation d'un décret de l'Émir, pour que les femmes jouissent de l'intégralité des droits politiques. UN وتلاحظ أيضا الجهود التي بُذلت في عام 1999، من خلال إصدار مرسوم أميري، لمنح المرأة حقوقها السياسية الكاملة.
    12. prend également note des paragraphes 32 et 47 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2; UN 12 - تحيط علما أيضا بالفقرتين 32 و 47 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    12. prend également note des paragraphes 21 et 24 du rapport du Comité consultatif; UN 12 - تحيط علما أيضا بالفقرتين 21 و 24 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    4. prend également note des paragraphes 14 et 15 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2; UN 4 - تحيط علما أيضا بالفقرتين 14 و 15 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    4. prend également note des difficultés que continue de poser la question du drapeau et de la crise politique qui en a découlé; UN 4 - تحيط علما أيضا بالصعوبات التي لا تزال قائمة فيما يتعلق بمسألة العلم والأزمة التي تواجهها الحكومة من جراء ذلك؛
    3. prend également note des recettes et de l'exécution du budget de l'exercice biennal 20002001 au 30 juin 2001; UN 3- يحيط علماً أيضاً بالإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001، حتى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    2. prend également note des plans de travail pour l'exercice 2012-2013 soumis par les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بخطط العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 التي قدمتها مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية للتدريب ونقل التكنولوجيا؛
    3. prend également note des arrangements financiers pour le Partenariat mentionnés à l'annexe 3 de ce mandat; UN 3 - يحيط علماً أيضاً بترتيبات التمويل لأجل الشراكة المشار إليها في المرفق الثالث بتلك الاختصاصات النهائية؛
    2. prend également note des efforts déployés jusqu'à présent par l'Administrateur et la Directrice pour répondre à ces préoccupations; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي اضطلعت بها مدير البرنامج ومديرة الصندوق حتى اﻵن للتصدي لتلك الشواغل؛
    2. prend également note de l'importance de la coopération Sud-Sud pour le renforcement de la capacité d'absorption; UN ٢ - يحيط علما أيضا بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز القدرة الاستيعابية؛
    2. prend également note de l'importance de la coopération Sud-Sud pour le renforcement de la capacité d'absorption; UN ٢ - يحيط علما أيضا بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز القدرة الاستيعابية؛
    Il prend également note du rapport de masculinité défavorable et de la prévalence des avortements liés au sexe de l'enfant, malgré la loi qui interdit cette pratique. UN كما تلاحظ أيضا انخفاض نسبة النساء إلى الرجال، وحالات الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين بالرغم من القانون الذي يحظر هذه الممارسة.
    Il prend également note de l'adoption prévue d'une loi sur les enfants. UN كما تلاحظ أن ثمة خطة لاعتماد قانون يتعلق بالطفولة.
    Il prend également note des efforts déployés en 1999, par la promulgation d'un décret de l'Émir, pour que les femmes jouissent de l'intégralité des droits politiques. UN وتلاحظ أيضا الجهود التي بُذلت في عام 1999، من خلال إصدار مرسوم أميري، لمنح المرأة حقوقها السياسية الكاملة.
    71. prend également note de ce que fait la Bibliothèque Dag Hammarskjöld pour renforcer les activités liées au partage des connaissances et au travail en réseau, afin que les délégations, les missions permanentes des États Membres, le Secrétariat, les chercheurs et les bibliothèques dépositaires puissent accéder, dans le monde entier, au vaste corpus de connaissances accumulées par l'Organisation ; UN 71 - تسلم بالدور الذي تضطلع به مكتبة داغ همرشولد في تعزيز تبادل المعارف وأنشطة الربط الشبكي لكفالة وصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في كل أنحاء العالم إلى مخزون المعارف الكبير الموجود لدى الأمم المتحدة؛
    La délégation malaisienne prend également note des travaux des autres groupes de travail et entend suivre de près l'application des instruments qu'ils pourront adopter. UN وقالت إن وفد بلدها يلاحظ أيضاً العمل الذي تقوم به الأفرقة العاملة الأخرى، ويرصد عن كثب تنفيذ أي صك اعتمدته تلك الأفرقة.
    11. prend également note du processus consultatif ouvert à tous en cours au sein du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, visant à élaborer des principes volontaires et non contraignants d'investissement responsable dans l'agriculture à l'intention de toutes les parties prenantes concernées par ces principes ou en bénéficiant; UN 11 - تنوه أيضا بالعملية التشاورية الشاملة الجارية داخل لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ طوعية وغير ملزمة للاستثمارات الزراعية المسؤولة التي تستهدف جميع أصحاب المصلحة المعنيين بتلك المبادئ أو المستفيدين منها أو المتأثرين بها؛
    Singapour prend également note avec satisfaction du fait que le Programme de coopération technique de l'Agence s'est étendu et a amélioré sa gestion et qu'il met en œuvre des projets d'assistance technique. UN ويسر سنغافورة أيضاً أن تلاحظ أن برنامج الوكالة للتعاون التقني تَوسّع وحسَّن أسلوب إدارته وحسّن تسليم مشاريع المساعدة الفنية.
    Il prend également note avec beaucoup d'inquiétude des informations indiquant qu'il y a toujours une crise aiguë de logements décents et pénurie de matériaux de construction pour remettre en état les habitations qui doivent l'être. UN كما تشير ببالغ القلق إلى المعلومات المتصلة باستمرار النقص الحاد في المسكن الملائم ومواد البناء للمنازل التي تحتاج للترميم.
    2. prend également note avec satisfaction des rapports du Corps commun d'inspection à ce sujet; UN " 2 - تحيط علماً أيضاً مع التقدير بتقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة؛
    2. prend également note des progrès accomplis dans la préparation des différents sommets prévus pendant l'année 2009; UN 2 - يحيط أيضا علما بالتقدم المحرز في التحضير للقمم المختلفة المقرر عقدها خلال عام 2009؛
    prend également note des stratégie et politique approfondies du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau (UNEP/GC.21/2/Add.1, annexe); UN 2 - يحيط علماً كذلك بالسياسة والإستراتيجية المنقحتين بشأن المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كما وردتا في الوثيقة UNEP/GC.21/2/Add.1؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد