1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | ١ ـ تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport oral du Rapporteur spécial et des recommandations qu'il a formulées; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من المقرر الخاص وبالتوصيات التي أعدها؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial; | UN | ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | ١- تحيط علماً مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام؛ |
2. prend acte avec satisfaction de la pleine adhésion de l'Argentine, du Brésil et du Chili au Traité de Tlatelolco; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح انضمام اﻷرجنتين والبرازيل وبليز وشيلي، بشكل كامل، لمعاهدة تلاتيلولكو؛ |
" 1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | " ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | " ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général 1/; | UN | ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام)١(؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général 1/; | UN | ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام)١(؛ |
" 1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | " ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام؛ |
7. prend acte avec satisfaction du rapport du Comité sur les travaux de ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions A/49/18. | UN | ٧ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة عن أعمال دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين)١٧(؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام؛ |
1. prend acte avec satisfaction de ce rapport; | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير التقييم؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/1998/35); | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1998/35)؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 1995/13; | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المقدﱠم وفقاً لقرارها ٥٩٩١/٣١؛ |
1. prend acte avec intérêt des vues de certains États sur l'instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans, qui figurent dans le rapport du Secrétaire général; | UN | ١ - تلاحظ مع الاهتمام آراء بعض الدول بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان الواردة في تقرير اﻷمين العام؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; | UN | " ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام؛ |
1. prend acte avec satisfaction du rapport factuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (A/HRC/5/9); | UN | 1- يحيط علماً مع الارتياح بالتقرير الوقائعي الذي وضعته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/HCR/5/9)؛ |
18. Note les préoccupations exprimées par le Comité au sujet de l'exploitation économique des enfants et prend acte avec intérêt de l'ensemble de recommandations adopté par le Comité à ce sujet à sa cinquième session; | UN | ١٨- تلاحظ القلق الذي أعربت عنه اللجنة بشأن الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، وتحيط علما مع الاهتمام بمجموعة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة حول هذه المسألة أثناء دورتها الخمسين؛ |
10. prend acte avec satisfaction des travaux et contributions du Groupe de travail, et accueille avec satisfaction son dernier rapport (A/HRC/10/14); | UN | 10- يقر مع التقدير بعمل الفريق العامل ومساهماته، ويحيط علماً مع التقدير بالتقرير الأخير للفريق العامل (A/HRC/10/14)؛ |
5. prend acte avec satisfaction de la coopération avec le Rapporteur spécial dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États: | UN | 5 - يلاحظ مع التقدير التعاون الذي قدمته شتى الجهات الفاعلة حتى هذا التاريخ إلى المقررة الخاصة ويناشد كافة الدول: |
14. prend acte avec satisfaction des efforts de la Division de police du Département des opérations de maintien de la paix pour continuer d'étudier la possibilité de faire appel à des < < équipes de police spécialisées > > pour renforcer les capacités de police, et prie le Secrétaire général de lui faire rapport à ce sujet, selon qu'il convient; | UN | 14 - يشير مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها شعبة الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام من أجل مواصلة استكشاف إمكانية استخدام " أفرقة شرطة متخصصة " في بناء قدرات قوات الشرطة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستخدام، حسب الاقتضاء؛ |
7. prend acte avec satisfaction des mesures prises par le FNUAP pour garantir une fonction d'évaluation indépendante, crédible et utile; | UN | 7 - ينوِّه مع التقدير بالخطوات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان بما يكفل الاضطلاع بمهمة تقييم مستقلة تتسم بالمصداقية والجدوى؛ |
Il soutient sans réserve la méthode choisie par l'UNICEF pour encourager la mise en oeuvre de la Convention et prend acte avec satisfaction des programmes et des projets élaborés par le Fonds pour aider les États parties à préparer leurs rapports et à s'acquitter de leurs obligations. | UN | كما تؤيد المجموعة النهج الذي تتبعه اليونيسيف في تعزيز تنفيذ الاتفاقية وتلاحظ مع الارتياح برامج ومشاريع تلك المنظمة الرامية إلى مساعدة الدول اﻷطراف على تقديم تقاريرها وتنفيذ التزاماتها. |
5. prend acte avec satisfaction de l'offre du Gouvernement qatarien d'accueillir en 2015 le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | 5 - ترحب مع التقدير بعرض حكومة قطر استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛ |
1. prend acte avec satisfaction des travaux et contributions du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste; | UN | 1- ينوه مع التقدير بعمل وإسهامات المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
16. prend acte avec satisfaction de l'offre du Gouvernement qatari d'accueillir en 2015 le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | " 16 - ترحّب مع التقدير بالعرض الذي تقدّمت به حكومة قطر لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2015؛ |
18. prend acte avec satisfaction des efforts que déploient les organisations non gouvernementales et du rôle croissant que jouent les institutions nationales de défense des droits de l'homme, s'agissant d'aider les personnes déplacées dans leur propre pays et de promouvoir et de protéger leurs droits fondamentaux; | UN | 18- تلاحظ بعين التقدير جهود المنظمات غير الحكومية والدور المتزايد للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مساعدة المشردين داخلياً وتعزيز وحماية ما لهم من حقوق الإنسان؛ |