La recherche de solutions aux problèmes de réfugiés prend du temps. | UN | إن إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين أمر يستغرق وقتاً طويلاً. |
Au besoin, ils peuvent être transférés, sur recommandation, à un hôpital de niveau supérieur, mais cela prend du temps. | UN | وفي حالة الضرورة، ينبغي نقله إلى مستوى المستشفيات التالي بالتوصية، ولكن هذا يستغرق وقتا طويلا. |
Le développement des capacités est un processus continu qui prend du temps. | UN | تشكل تنمية القدرات عملية مستمرة تستغرق وقتاً طويلاً. |
Comme le mentionne le rapport, la consolidation de la paix est un processus complexe qui prend du temps. | UN | وكما هو مذكور في التقرير، فإن بناء السلام عملية معقدة تستغرق وقتا. |
Mais semer le doute prend du temps. | Open Subtitles | و لكن هذا يأخذ وقتاً طويلاً يجب أن تبحثوا , و تجدوا نقاط ضعفهم |
Et je sais que tu travailles dur. Mais le changement, ça prend du temps. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك كنت تعمل بكدّ لكن التغيير الحقيقي يتطلب وقتاً |
- Mobiliser des équipes, ça prend du temps. | Open Subtitles | حسنا،إنهم يحركون فريق التدخل السريع بالإضفة إلى العملاء الخاصين،لكنه يأخذ وقتا |
La recherche de solutions aux problèmes de réfugiés prend du temps. | UN | إن إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين أمر يستغرق وقتاً طويلاً. |
Ce qui prend du temps, aussi, c'est construire une nouvelle planète. | Open Subtitles | أتدرين ماذا يستغرق وقتاً طويلاً كذلك؟ بناء عالم جديد |
Même si cela prend du temps et est source d'une grande pression, le Suriname tient à s'acquitter de ses obligations internationales. | UN | وسورينام تفي عادةً بالتزاماتها الدولية مع أن ذلك يستغرق وقتاً طويلاً تحت ضغط كبير. |
Cette approche démocratique fondée sur le consensus prend du temps, elle a sa propre dynamique et pèse sur les travaux de la Commission. | UN | وهذا النهج الديموقراطي والموجه نحو توافق الآراء يستغرق وقتا طويلا، وله ديناميته الخاصة ويضع ضغوطا على عمل اللجنة. |
Morceau par morceau, si nécessaire, et cela prend du temps. | Open Subtitles | قطعة قطعة، إذا لزم الأمر، وهذا يستغرق وقتا. |
Le Niger prend des mesures pour lutter contre les coutumes dangereuses, mais cette évolution prend du temps. | UN | وقال إن بلده يتخذ خطوات لمكافحة العادات الضارة، لكن هذه المهمة تستغرق وقتاً. |
Ça prend du temps. J'ai déjà eu un ami. | Open Subtitles | إنّها تستغرق وقتاً ذات مرة ظننت بأنّني حظيت بصديق |
S'il veut restreindre les importations, il doit obtenir l'accord de l'OMC, ce qui prend du temps. | UN | وإذا سعى إلى تقييد الواردات، عليه الحصول على موافقة منظمة التجارة العالمية، وهي عملية تستغرق وقتا طويلا. |
L'amour, comme tout ce qui est vrai, prend du temps à s'épanouir. | Open Subtitles | الحب ، يجعل كل شيء جيد و صادق و يأخذ وقتاً حتي يتفتح و يزهر |
L'anglais a dit que cela prend du temps au temps pour changer. | Open Subtitles | البريطاني يقول إن ظهور التغييرات على الزمن يتطلب وقتاً |
Faire en sorte que toutes les parties prenantes s'approprient les documents relatifs à l'aide et les processus d'examen prend du temps et revient cher en termes de consultations et de formation. | UN | ويستغرق ضمان امتلاك جميع أصحاب المصلحة لوثائق المعونة وعمليات الاستعراض وقتا طويلا ويتطلب مشاورات وتدريبات مكلفة. |
Seulement ça prend du temps ! | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي ان ذلك يأخذ وقتا طويلا |
Même si ce n'est pas forcément douloureux, l'exsanguination prend du temps. | Open Subtitles | بينما انه غير مؤلم بالضرورة إستنزاف الدم يتطلب وقتا |
ce genre d'attaque prend du temps, il a pu s'ennuyer et peut-être aller en ligne. | Open Subtitles | معلومات البيانات تأخذ وقتاً طويلاً من المحتمل أنه قد شعر بالملل ربما دخل على الإنترنت. |
Mais cela prend du temps, et il est en danger. | Open Subtitles | ولكن الأمر يتطلب بعض الوقت وهو في خطر |
Écoute, les analyses et les rapports scientifiques c'est cool, mais tout ça prend du temps. | Open Subtitles | التحليل البيانيّ والجنائيّ بديع ونحوه، لكنه يستغرق وقتًا. |
J'ai dit : "Ça veut rien dire." Passer pro, ça prend du temps. | Open Subtitles | قلت ذلك لا يعني لا شيء الإنتقال من هاوي إلى محترف يأخذ وقت |
Nous savons que l'édification de la paix prend du temps mais nous avançons pas à pas. | UN | وندرك أن بناء السلم يحتاج إلى وقت طويل بيد أننا نحقق في هذا الصدد تقدما ثابتا. |
Débloquer de telles sommes prend du temps... | Open Subtitles | جمع هذا الكمّ الهائل من النقود يتطلّب وقتاً طويلاً |