ويكيبيديا

    "prend note des résultats de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحيط علما بنتائج
        
    • تلاحظ نتائج
        
    • يحيط علما بنتائج
        
    • يحيط علما بالنتائج
        
    • يحيط علماً بنتائج
        
    • وتلاحظ نتائج
        
    prend note des résultats de l’enquête sur les conditions d’emploi les plus favorables pratiquées à Paris tels qu’ils sont indiqués aux paragraphes 111 à 118 du rapport de la Commission1; UN تحيط علما بنتائج استقصاء المرتبات الذي أجري في باريس، حسبما ذكر في الفقرات ١١١ إلى ١١٨ من تقرير اللجنة.
    1. prend note des résultats de la réunion au sommet des chefs d'État ou de gouvernement des États membres de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, tenue à Istanbul le 25 juin 2002 ; UN 1 - تحيط علما بنتائج مؤتمر قمة رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، الذي عُقد في اسطنبول في 25 حزيران/ يونيه 2002؛
    3. prend note des résultats de la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, tenue à Nairobi du 15 au 26 mai 2000; UN 3 - تحيط علما بنتائج الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في نيروبي، في الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2000()؛
    4. prend note des résultats de l'enquête menée auprès des utilisateurs de l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement; UN 4 - تلاحظ نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح؛
    4. prend note des résultats de l'enquête menée auprès des utilisateurs de l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement ; UN 4 - تلاحظ نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح؛
    1. prend note des résultats de la mission de reconnaissance de l'Union africaine qui s'est rendue en Somalie du 22 au 31 juillet 2003 et félicite ladite mission pour le travail effectué dans des conditions extrêmement difficiles; UN 1 - يحيط علما بنتائج البعثة الاستطلاعية التي أوفدها الاتحاد الأفريقي وقامت بزيارة الصومال في الفترة من 22 إلى 31 تموز/يوليه 2003 ويثني على البعثة للعمل الذي أنجزته في ظل أوضاع صعبة؛
    prend note des résultats de l’examen des commissions régionales et, dans ce contexte, invite les commissions régionales à mettre en oeuvre d’une façon systématique le suivi des résultats des conférences, dans le cadre de leurs mandats et priorités respectifs, notamment en renforçant leur interaction avec les autres éléments du système des Nations Unies, et en particulier les commissions techniques; UN ٦ - يحيط علما بالنتائج التي تمخض عنها استعراض اللجان اﻹقليمية، ويدعو، في هذا الصدد، اللجان اﻹقليمية إلى مواصلة متابعة المؤتمرات بانتظام، في حدود ولايات وأولويات كل منها، وذلك، في جملــة أمــور، عن طريق تعزيز تفاعلها مع الجهات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما اللجان الفنية؛
    2. prend note des résultats de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, en particulier des décisions XI/3 et XI/4 sur l'examen de la mise en œuvre du Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 et sur la stratégie pour la mobilisation des ressources; UN 2 - يحيط علماً بنتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، لا سيما المقرران 11/3 و11/4 بشأن استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011 - 2020 واستراتيجية حشد الموارد؛
    4. Se félicite que la Réglementation en question ait fait l'objet d'un deuxième examen et prend note des résultats de celui-ci ainsi que des positions exprimées par les membres du Comité, et demande au pays hôte de remédier aux problèmes signalés à cette occasion par les missions permanentes; UN 4 - ترحب بإجراء الاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات، وتلاحظ نتائج هذا الاستعراض وكذلك مواقف أعضاء اللجنة، وتهيب بالبلد المضيف أن يعالج المشاكل التي أبلغت عنها البعثات الدائمة في سياق الاستعراض؛
    1. prend note des résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, tenue à Bratislava du 4 au 16 mai 19984; UN ١ - تحيط علما بنتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في براتيسلافا في الفترة من ٤ إلى ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨)٤(؛
    12. prend note des résultats de la cinquième reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial et invite les donateurs à faire en sorte que le Fonds soit convenablement doté durant la prochaine période de reconstitution des ressources de façon à lui permettre d'allouer des ressources suffisantes et adéquates à ses six domaines prioritaires, en particulier celui de la dégradation des terres; UN " 12 - تحيط علما بنتائج التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، وتدعو الجهات التي تقدم منحا إلى المرفق إلى كفالة أن تتاح له موارد كافية خلال فترة التجديد القادم كي يتاح له تخصيص موارد كافية وملائمة لمجالات عمله الأساسية الستة، لا سيما مجال تدهور الأراضي؛
    3. prend note des résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse, qui ont révélé un déficit actuariel de 0,38 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension au 31 décembre 2009, le premier déficit actuariel de la Caisse en sept évaluations consécutives; UN 3 - تحيط علما بنتائج التقييم الاكتواري للصندوق، والتي كشفت عن وجود عجز يقدر بناقص 0.38 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، وهو أول عجز يسجله صندوق المعاشات التقاعدية على مدى سبعة تقييمات اكتوارية متتالية؛
    1. prend note des résultats de la Réunion technique sur les liaisons de transit de l'Asie centrale avec les marchés mondiaux Voir UNCTAD/LLDC/MISC.4, 1996. , tenue à Ankara du 7 au 9 novembre 1995 sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement et de la CNUCED; UN )٢٧( A/51/288، المرفق. ١ - تحيط علما بنتائج الاجتماع التقني المعني بطرق النقل العابر بين آسيا الوسطى واﻷسواق العالمية)٢٨( المعقود في أنقرة، في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    2. prend note des résultats de l'étude visant à identifier la fonction publique nationale la mieux rémunérée, qui sont exposés à l'alinéa b) du paragraphe 172 du rapport de la Commission, en tenant compte des vues exprimées à ce sujet par l'État Membre considéré; UN ٢ - تحيط علما بنتائج الدراسة المتعلقة بتحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا، بصيغتها الواردة في الفقرة ٢٧١ )ب( من تقرير اللجنة، واضعة نصب عينيها اﻵراء التي أبدتها الدولة العضو المعنية بشأن تلك الدراسة؛
    1. prend note des résultats de la Réunion technique sur les liaisons de transit de l'Asie centrale avec les marchés mondiaux Voir UNCTAD/LLDC/MISC.4. , tenue à Ankara du 7 au 9 novembre 1995 sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement; UN ١ - تحيط علما بنتائج الاجتماع التقني المعني بطرق النقل العابر بين آسيا الوسطى واﻷسواق العالمية)٥( المعقود في أنقرة، في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    2. prend note des résultats de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique; UN " 2 - تلاحظ نتائج الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    2. prend note des résultats de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique ; UN 2 - تلاحظ نتائج الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي()؛
    2. prend note des résultats de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, tenue du 7 au 19 avril 2002 sous les auspices du Gouvernement néerlandais; UN " 2 - تلاحظ نتائج الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي استضافته حكومة هولندا في الفترة من 7 إلى 19 نيسان/أبريل 2002؛
    1. prend note des résultats de l'élection conduite par le Conseil exécutif; UN 1 - يحيط علما بنتائج الانتخاب الذي أجراه المجلس التنفيذي؛
    1. prend note des résultats de l'examen par l'Assemblée générale à sa soixante et unième session de la question importante mais complexe de l'instauration d'une composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement; UN 1 - يحيط علما بنتائج نظر الجمعية العامة في دورتها الواحدة والستين في القضية الهامة وإن تكن معقدة المتعلقة بتحقيق العضوية العالمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛
    8. prend note des résultats de ces deux réunions de groupe d'experts qui ont proposé l'élaboration d'un manuel qui offrirait des orientations stratégiques aux décideurs et d'un guide qui servirait d'outil aux spécialistes et aux autres parties concernées; UN ٨ - يحيط علما بالنتائج التي أسفر عنها الاجتماعان اﻵنفا الذكر لفريق الخبراء، الذي اقترح صوغ دليل ارشادي لكي يكون دليلا استراتيجيا لمقرري السياسات، وكتيب ليكون أداة مرجعية للاخصائيين الممارسين وسائر اﻷطراف المعنية؛
    2. prend note des résultats de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, en particulier des décisions XI/3 et XI/4 sur l'examen de la mise en œuvre du Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 et sur la stratégie pour la mobilisation des ressources; UN 2 - يحيط علماً بنتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، لا سيما المقرران 11/3 و11/4 بشأن استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011 - 2020 واستراتيجية حشد الموارد؛
    4. Se félicite que la Réglementation en question ait fait l'objet d'un deuxième examen et prend note des résultats de celui-ci ainsi que des positions exprimées par les membres du Comité, et demande au pays hôte de remédier aux problèmes signalés à cette occasion par les missions permanentes ; UN 4 - ترحب بإجراء الاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات، وتلاحظ نتائج هذا الاستعراض وكذلك مواقف أعضاء اللجنة، وتهيب بالبلد المضيف أن يعالج المشاكل التي أبلغت عنها البعثات الدائمة في سياق الاستعراض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد