1. prend note des travaux de la Commission concernant l'examen du régime des traitements et indemnités dans le contexte du cadre intégré de gestion des ressources humaines; | UN | 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ |
44. prend note des travaux en cours aux Nations Unies sur la question complexe du passage de la phase des secours aux activités de développement; | UN | " 44 - تحيط علما بالعمل الجاري داخل الأمم المتحدة بشأن المسألة المعقدة المتمثلة في الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛ |
24. prend note des travaux en cours visant à mettre en place un système structuré de gestion des risques à l'échelle de l'organisation et attend avec intérêt d'en savoir plus lorsque ce système sera mis en place; | UN | 24 - يحيط علما بالعمل الجاري لإنشاء نظام مهيكل لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة، ويتطلع إلى معرفة المزيد عن النظام حينما ينشأ؛ |
7. prend note des travaux accomplis par le Conseil du Fonds pour l'adaptation concernant: | UN | 7- يحيط علماً بالعمل الذي يضطلع به مجلس صندوق التكيف فيما يتصل بما يلي: |
prend note des travaux de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur la question du terrorisme et du rapport final de la Rapporteuse spéciale de la Sous-Commission sur le terrorisme et les droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2004/40); | UN | تحيط علماً بأعمال اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن مسألة الإرهاب وبالتقرير الختامي للمقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان التابعة للجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/2004/40)؛ |
43. prend note des travaux menés dans le cadre d'autres initiatives concernant le recouvrement des avoirs, telles que le Forum des pays arabes sur le recouvrement d'avoirs, et salue les mesures prises pour renforcer la coopération entre États requérants et États requis ; | UN | 43 - تلاحظ الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار المبادرات الأخرى في مجال استرداد الأصول، من قبيل المنتدى العربي لاسترداد الأموال، وترحب بجهودها الرامية إلى تعزيز التعاون بين الدول مقدمة الطلب والدول التي يوجّه إليها الطلب؛ |
1. prend note des travaux de la Commission concernant l'examen du régime des traitements et indemnités dans le contexte du cadre intégré de gestion des ressources humaines; | UN | 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ |
67. prend note des travaux des mécanismes chargés de donner suite à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et à la Conférence d'examen de Durban, et souligne qu'il importe d'en renforcer l'efficacité; | UN | 67 - تحيط علما بعمل الآليات المكلفة بمتابعة نتائج المؤتمر العالمي ومؤتمر ديربان الاستعراضي، وتؤكد أهمية تعزيز فعاليتها؛ |
59. prend note des travaux des mécanismes chargés de donner suite à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et à la Conférence d'examen de Durban, et souligne qu'il importe d'en renforcer l'efficacité ; | UN | 59 - تحيط علما بعمل الآليات المكلفة بمتابعة نتائج المؤتمر العالمي ومؤتمر ديربان الاستعراضي، وتؤكد أهمية تعزيز فعاليتها؛ |
10. prend note des travaux de l'expert indépendant chargé d'un projet de protocole facultatif, qui a été nommé en application de la résolution 2001/30 de la Commission, en date du 20 avril 2001; | UN | 10- تحيط علما بالعمل الذي يقوم به الخبير المستقل المكلف بدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري، الذي تم تعيينه عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/30 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001؛ |
92. prend note des travaux en cours aux Nations Unies sur la question complexe du passage de la phase des secours aux activités de développement ; | UN | 92 - تحيط علما بالعمل الجاري داخل الأمم المتحدة بشأن المسألة المعقدة المتمثلة في الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛ |
24. prend note des travaux en cours visant à mettre en place un système structuré de gestion des risques à l'échelle de l'organisation et attend avec intérêt d'en savoir plus lorsque ce système sera mis en place; | UN | 24 - يحيط علما بالعمل الجاري لإنشاء نظام مهيكل لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة، ويتطلع إلى معرفة المزيد عن النظام حينما ينشأ؛ |
24. prend note des travaux en cours visant à mettre en place un système structuré de gestion des risques à l'échelle de l'organisation et attend avec intérêt d'en savoir plus lorsque ce système sera mis en place; | UN | 24 - يحيط علما بالعمل الجاري لإنشاء نظام مهيكل لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة، ويتطلع إلى معرفة المزيد عن النظام حينما ينشأ؛ |
27. prend note des travaux du Groupe de la gestion de l'environnement et de son programme de travail pour les deux prochaines années; | UN | 27- يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به فريق الإدارة البيئية وببرنامج عمله لفترة السنتين المقبلتين؛ |
prend note des travaux du Groupe de la gestion de l'environnement et de son programme de travail pour les deux prochaines années; | UN | 27- يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به فريق الإدارة البيئية وببرنامج عمله لفترة السنتين المقبلتين؛ |
1. prend note des travaux et du rapport sur les travaux du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, conformément à sa résolution 52/13 du 20 mars 2009; | UN | 1- تحيط علماً بأعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي، وبالتقرير الخاص بأعماله، وفقاً لقرار اللجنة 52/13 المؤرخ 20 آذار/مارس 2009؛() |
4345. prend note des travaux menés dans le cadre d'autres initiatives concernant le recouvrement des avoirs, telles que le Forum des pays arabes sur le recouvrement d'avoirs, et salue les mesures prises pour renforcer la coopération entre États requérants et États requis; | UN | 45 - تلاحظ الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار المبادرات الأخرى في مجال استرداد الموجودات، من قبيل المنتدى العربي لاسترداد الأموال، وترحب بجهودها الرامية إلى تعزيز التعاون بين الدول المقدمة والدول المتلقية للطلب؛ |
9. Se félicite de la convocation de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra à Sendai (Japon) du 14 au 18 mars 2015, et prend note des travaux préparatoires en cours à Genève; | UN | ' ' 9 - ترحب بانعقاد المؤتمر الدولي الثالث للحد من الكوارث في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 في سنداي، اليابان، وتنوه إلى العملية التحضيرية لمؤتمر الحد من الكوارث الجارية حاليا في جنيف؛ |
188. prend note des travaux en cours de l'Organisation maritime internationale et de sa résolution relative à ses politiques et pratiques concernant la réduction des émissions de gaz à effet de serre par les navires; | UN | ١٨٨ - تلاحظ العمل الذي تضطلع به حاليا المنظمة البحرية الدولية والقرار المتعلق بسياسات المنظمة البحرية الدولية وممارساتها المتصلة بخفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من السفن()؛ |
53. prend note des travaux menés dans le cadre d'autres initiatives concernant le recouvrement des avoirs, telles que le Forum des pays arabes sur le recouvrement d'avoirs, et salue les mesures prises pour renforcer la coopération entre États requérants et États requis; | UN | 53 - تنوه بالأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار المبادرات الأخرى في مجال استرداد الموجودات، من قبيل المنتدى العربي لاسترداد الأموال، وترحب بجهودها الرامية إلى تعزيز التعاون بين الدول المقدمة والدول المتلقية للطلب؛ |
a) prend note des travaux du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | )أ( تحيط علما بأعمال الفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
92. prend note des travaux en cours aux Nations Unies sur la question complexe du passage de la phase des secours aux activités de développement; | UN | 92 - تحيط علما بالأعمال المتواصلة داخل الأمم المتحدة بشأن المسألة المعقدة المتمثلة في الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛ |
7. prend note des travaux que mène actuellement la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme conformément à la résolution 2001/31 de la Commission, en date du 23 avril 2001; | UN | 7- تحيط علماً بالأعمال الجارية التي تضطلع بها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/31 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001؛ |
L'équipe spéciale prend note des travaux de la BID sur la dette, l'intégration régionale, le développement humain et l'environnement. | UN | وقوة العمل تحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به بنك التنمية المشترك بين البلدان الأمريكية في مجال الدين والتكامل الإقليمي والتنمية البشرية فضلاً عن البيئة. |
26. prend note des travaux de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, qui a élaboré, à la demande de la Commission de statistique, des directives destinées à aider les États Membres à établir des statistiques sur les violences faites aux femmes et aux filles; | UN | 26 - تنوه بالعمل الذي تضطلع به شعبةُ الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بناء على طلب اللجنة الإحصائية، بشأن وضع مبادئ توجيهية لدعم إعداد الدول الأعضاء للإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات؛ |