ويكيبيديا

    "prendre des photos" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقاط الصور
        
    • إلتقاط الصور
        
    • لرواده بالتقاط الصور
        
    • بالتقاط الصور الفوتوغرافية
        
    • ألتقط صوراً
        
    • التقاط صور
        
    • تلتقط صور
        
    • لالتقاط بعض الصور
        
    • أخذ الصور
        
    • أخذ بعض الصور
        
    • التقاط بعض الصور
        
    • ألتقط الصور
        
    • ألتقط بعض الصور
        
    • إلتقاط بعض الصور
        
    • إلتقاط صور
        
    Il a commencé à prendre des photos dans la rue en 2001, décidé à témoigner des conditions de vie qui régnaient à Bagdad pendant la guerre. UN وقد بدأ في عام 2001 التقاط الصور الفوتوغرافية في الشوارع من منطلق تصميمه على توثيق ظروف العيش في بغداد أثناء الحرب.
    Si prendre des photos te rend heureuse, alors ta place est au département photo de CRU. Open Subtitles ان كان التقاط الصور يجعلك سعيدة فإنك تنتمين الى قسم التصوير في الجامعة
    prendre des photos du ciel nocturne, par exemple. Open Subtitles إلتقاط الصور للسماء المظلمه على سبيل المثال
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من أعمارهم، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه.
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis au restaurant des délégués et il est interdit d'y prendre des photos. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور الفوتوغرافية.
    Cette semaine je veux prendre des photos de mes roses... Open Subtitles وحتى الآن هذا الأسبوع،مهمّتي الكبيرة أن ألتقط صوراً لأزهاري
    Un petit appareil photo à faible résolution peut prendre des photos de la Terre à des fins de sensibilisation. UN وهو مزوَّد بكاميرا صغيرة ذات استبانة منخفضة قادرة على التقاط صور للأرض لأغراض التوعية والتثقيف.
    Qu'est-ce que tu fais ? Si vous entrez, vous feriez mieux de prendre des photos. Open Subtitles ناعومي اذا سيخرج الآن من الأفضل ان تلتقط صور
    Là je suis dans ma voiture, en route pour la vieille ville de Kaboul, pour prendre des photos. Open Subtitles أنا في سيارتي الآن، في طريقي إلى المدينة القديمة في كابول، لالتقاط بعض الصور.
    Cesse de prendre des photos, chat de ruelle. Montre-nous tes mouvements. Open Subtitles توقف عن التقاط الصور أيها القط السيء أرنا حركاتك
    Unis n'aurais pas dû l'ensaché sans prendre des photos. Open Subtitles أونيس لا ينبغي أن يكون حصل ذلك دون التقاط الصور.
    Cet appareil servait à prendre des photos à 250m. Open Subtitles هذه الكاميرا أعتادت على التقاط الصور من على بعد 800 قدم.
    Je passe le week-end à prendre des photos la plupart du temps. Open Subtitles امضي نهاية الاسبوع في التقاط الصور طيلة الوقت
    Elle arrêta d'aller à l'église, et lui de prendre des photos. Open Subtitles هي توقفت عن الذهاب للكنيسة هو توقف عن إلتقاط الصور
    Si tu arrêtes de prendre des photos et que tu rentres, on peut le savoir. Open Subtitles لو توقف عن إلتقاط الصور ودخلتَ معي, سنكتشف ذلك
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis au restaurant des délégués et il est interdit d'y prendre des photos. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis au restaurant des délégués et il est interdit d'y prendre des photos. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور الفوتوغرافية.
    Ça veut dire : pas de stop, pas de feu rouge et on ne s'arrête pas pour prendre des photos. Open Subtitles هذا يعني ، لا توقف على الاشارات ولا حتى حمراء ولا أخذ الصور
    Jason, on va t'emmener faire un tour en haut pour prendre des photos de ton ventre. Open Subtitles جيسون, سوف نأخذك في رحله الى الطابق الاعلى حتى نتمكن من أخذ بعض الصور لبطنك , أوكي
    - Je devrais prendre des photos. Open Subtitles -عليّ التقاط بعض الصور
    Je vais venir et prendre des photos de toi qui mange mon muffin. Open Subtitles سوف أتي و ألتقط الصور وأنت تأكل كعكّ الذي أعددته
    C'est vraiment beau, ici. Je vais prendre des photos. Open Subtitles هذه الأروقة هي حقاً فاخرة جداً ، يجب أن ألتقط بعض الصور
    En fait, je n'ai pas fini de prendre des photos. Open Subtitles أتعرفين, مازال علي إلتقاط بعض الصور بالخارج
    Tout le monde peut prendre des photos hors du club. Open Subtitles حسنًا، أيّ أحد يمكنه إلتقاط صور خارج النادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد