ويكيبيديا

    "prendre la parole à l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخاطب الجمعية
        
    • مخاطبة الجمعية
        
    • أن يخاطب الجمعية
        
    • لي أن أخاطب
        
    C'est un honneur pour moi de pouvoir, encore une fois, prendre la parole à l'Assemblée sous votre insigne présidence. UN ويشرفني مرة أخرى أن أخاطب الجمعية تحت رئاستكم المميزة.
    C'est un privilège pour moi que de prendre la parole à l'Assemblée générale pour évoquer un des plus graves problèmes auxquels l'humanité se trouve confrontée. UN إن من دواعي شرفي أن أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن واحدة من كبرى المشاكل التي تواجهها اﻹنسانية.
    J'ai l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale en ma qualité de Secrétaire pro tempore des pays ibéro-américains. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بصفتي أمينا مؤقتا للبلدان الايبيرية - الامريكية.
    Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur d'inviter S. E. M. Oscar Luigi Scalfaro, Président de la République italienne, à prendre la parole à l'Assemblée générale. UN وباسم الجمعية العامة، يشرفني أن أدعو فخامة السيد أوسكار لويجي سكالفارو، رئيس الجمهورية الايطالية، إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Mme Kok Li Peng (Singapour) (parle en anglais) : Ma délégation est heureuse de prendre la parole à l'Assemblée générale sur le point 76 de l'ordre du jour, à savoir < < Les océans et le droit de la mer > > . UN السيدة كوك لي بنغ (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): يسر وفد بلادي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن البند 76 من جدول الأعمال، " المحيطات وقانون البحار " .
    J'éprouve une profonde satisfaction à prendre la parole à l'Assemblée sur la question de l'élimination de l'apartheid et de l'instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN أجد من دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية بشأن موضوع القضاء علـى الفصـل العنصري وإقامــة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    C'est pour moi un honneur que de prendre la parole à l'Assemblée générale à un moment où l'attention mondiale est centrée sur la contribution importante faite par les Nations Unies au cours des 50 dernières années. UN إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في وقت ينصب فيه اهتمام العالم على المساهمة الهامة التي قدمتها هذه الهيئة إبان السنوات الخمسين الماضية.
    Mme Bezlepkina (Fédération de Russie) (interprétation du russe) : C'est pour moi un grand honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale sur la question de la famille. UN السيدة بيزليبكينا )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية بشأن مسألة اﻷسرة.
    M. Normandin (Canada) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de prendre la parole à l'Assemblée générale aujourd'hui au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN السيد نورماندان (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    Mme Gregg (Liechtenstein) (parle en anglais) : C'est un grand honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale en tant que représentante des jeunes du Liechtenstein. UN الآنسة غريغ (ليختنشتاين) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بصفتي ممثلة للشباب في ليختنشتاين.
    Mme Bethel (Bahamas) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom du Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas. UN السيدة بيثيل (البهاما) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم رئيس وزراء كمنولث جزر البهاما.
    M. Al-Wazir (Palestine) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de prendre la parole à l'Assemblée aujourd'hui sur une question d'importance pour nous tous. UN السيد الوزير (فلسطين) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري أن أخاطب الجمعية اليوم بشأن مسألة هامة لنــا جميعــا.
    M. Midekssa (Éthiopie) (parle en anglais) : C'est un grand honneur et un immense plaisir pour moi que de prendre la parole à l'Assemblée au nom de ma délégation sur l'important point de l'ordre du jour dont nous sommes saisis. UN السيد ميديكسا (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وسعادة كبيرين لي أن أخاطب الجمعية باسم وفدي بشأن بند هام من بنود جدول الأعمال المعروض علينا.
    M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir et un honneur, au nom du Gouvernement japonais, de prendre la parole à l'Assemblée sous la présidence de S. E. Mme Sheikha Haya Rashed Al Khalifa. UN السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة اليابان، يسرني ويشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية في ظل رئاستكم، سيدتي.
    Mme Novotná (Slovaquie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom de S. E. M. Eduard Kukan, Ministre des affaires étrangères de la République slovaque. UN السيدة نوفوتنا (سلوفاكيا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن معالي السيد إدوارد كوكان، وزير خارجية الجمهورية السلوفاكية.
    M. Toro Jiménez (Venezuela) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom de la République bolivarienne du Venezuela au sujet du point 77 de l'ordre du jour. UN السيد تورو خيمينيز (فنـزويلا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية فيما يتعلق بالبند 77 من جدول الأعمال.
    M. Almeida (Angola) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : C'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole à l'Assemblée au nom de S. E. M. José Eduardo do Santos, Président de la République angolaise. UN السيد الميـدا (أنغـولا) (تكلم بالبرتغالية) (وقدم الوفد نصا بالانكليزية): إنــه لمن دواعـي الشرف بالنسبة لـي أن أخاطب الجمعية نيابة عن فخامة رئيس جمهورية أنغولا السيد خوسيـه إدواردو دوس سانتوس.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations unies à S. E. M. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République de l'Ouganda, et je l'invite à prendre la parole à l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بأن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Gustavo Noboa Bejarano, Président de la République de l'Équateur, et je l'invite à prendre la parole à l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحِّب في الأمم المتحدة بصاحب الفخامة السيد غوستافو نوبوا بيخارانو، رئيس جمهورية إكوادور، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies, au Président des États fédérés de Micronésie, S. E. M. Leo A. Falcam, et je l'invite à prendre la parole à l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أرحب في الأمم المتحــدة باسم الجمعية العامة بفخامة السيد ليو أ. فالكام، رئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    M. Wittig (Allemagne) (parle en anglais) : Ma délégation est particulièrement honorée de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États alors que nous sommes rassemblés aujourd'hui pour commémorer les victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. UN السيد فيتيغ (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف كبير لوفدي أن يخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى إذ نجتمع اليوم لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد