ويكيبيديا

    "prendre la parole lors" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إلقاء كلمة في
        
    • في الإدلاء ببيانات في
        
    • لإلقاء كلمة في
        
    • التكلم أمام الجمعية العامة في
        
    • التكلم في
        
    • إلقاء كلمات في
        
    • بالتحدث في
        
    • الحدث استضافة متحدث
        
    • التحدث في
        
    • في أخذ الكلمة خلال
        
    • كمتحدث في
        
    • لإلقاء كلمات في
        
    Deuxièmement, le 6 mai, le Groupe de travail a été chargé d'examiner une plainte déposée par le Représentant permanent du Canada concernant l'attribution de places aux États non membres du Conseil qui souhaitaient prendre la parole lors des séances publiques du Conseil. UN ثانيا، أسندت إلى الفريق العامل في 6 أيار/مايو، ولاية النظر في شكوى قدمها الممثل الدائم لكندا بشأن ترتيبات جلوس الدول غير الأعضاء في المجلس التي ترغب في إلقاء كلمة في جلساته العامة.
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors des séances plénières et qui ne sont pas encore inscrites sur la liste des orateurs, sont priées de le faire par courriel (dizon@un.org); ou en prenant contact avec Mme Carmencita Dizon, au bureau situé derrière l'Auditorium Al Majlis, à Doha (tél. (974) 459-8422). UN ويرجى من الوفود الراغبة في إلقاء كلمة في الجلسات العامة والتي لم تسجل أسماءها بعد في قائمة المتكلمين أن تفعل ذلك عن طريق البريد الإلكتروني (dizon@un.org)؛ أو الاتصال بالسيدة كارمنسيتا ديزون، في المكتب الواقع خلف قاعة " المجلس " في الدوحة (الهاتف:
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors d'un des débats thématiques sont priées de s'inscrire auprès du bureau de la Liste des orateurs, par écrit, soit par télécopie (1 (212) 963-3783), soit par courriel (muturi@un.org et heddachem@un.org), en indiquant le nom et le niveau du participant. UN يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشات المواضيعية تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org).
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors d'une ou des deux tables rondes sont priées de s'inscrire auprès du bureau de la Liste des orateurs, par écrit, soit par télécopie (1 (212) 963-3783), soit par courriel (muturi@un.org et heddachem@un.org), en indiquant le nom et le niveau du participant. UN يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في أحد اجتماعَي الطاولة المستديرة، أو كليهما، تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org).
    Le Directeur régional a été l'un des trois représentants d'ONG invités à prendre la parole lors de la réunion gouvernementale. UN وكان المدير الإقليمي أحد ثلاثة ممثلين فقط عن منظمات غير حكومية وُجِّهت إليهم الدعة لإلقاء كلمة في الاجتماع الحكومي.
    c) Invite le Président du Comité à prendre la parole lors de sa soixante-cinquième session dans le cadre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; UN (ج) تدعو رئيس اللجنة إلى التكلم أمام الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    L'ordre de préséance a trait au fait que les États Membres sont prioritaires par rapport aux observateurs pour prendre la parole lors du débat général. UN يشير الترتيب المتبع إلى كون الدول الأعضاء تعطى الأولوية على المراقبين عند التكلم في المناقشة العامة.
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors des séances plénières sont priées de s'inscrire auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2994B; tél. 1 (212) 963-2333; télécopie 1 (212) 963-3783; courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في إلقاء كلمة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها لدى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفة S-2994B؛ الهاتف: 1 (212) 963-2333؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني: dizon@un.org).
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors des séances plénières sont priées de s'inscrire auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2994B; tél. 1 (212) 963-2333; télécopie 1 (212) 963-3783; courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في إلقاء كلمة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها لدى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفة S-2994B؛ الهاتف: 1 (212) 963-2333؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني: dizon@un.org).
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors des séances plénières sont priées de s'inscrire auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2994B; tél. 1 (212) 963-2333; télécopie 1 (212) 963-3783; courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في إلقاء كلمة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها لدى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفة S-2994B؛ الهاتف: 1 (212) 963-2333؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني: dizon@un.org).
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors des séances plénières sont priées de s'inscrire auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2994B; tél. 1 (212) 963-2333; télécopie 1 (212) 963-3783; courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في إلقاء كلمة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها لدى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفة S-2994B؛ الهاتف: 1 (212) 963-2333؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني: dizon@un.org).
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors des séances plénières sont priées de s'inscrire auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau S-2994B; tél. 1 (212) 963-2333; télécopie 1 (212) 963-3783; courriel dizon@un.org). UN ويرجى من الوفود الراغبة في إلقاء كلمة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها لدى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفة S-2994B؛ الهاتف: 1 (212) 963-2333؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783؛ أو البريد الإلكتروني: dizon@un.org).
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors d'un des débats thématiques sont priées de s'inscrire auprès du bureau de la Liste des orateurs, par écrit, soit par télécopie (1 (212) 963-3783), soit par courriel (muturi@un.org et heddachem@un.org), en indiquant le nom et le niveau du participant. UN يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشات المواضيعية تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org).
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors d'une ou des deux tables rondes sont priées de s'inscrire auprès du bureau de la Liste des orateurs, par écrit, soit par télécopie (1 (212) 963-3783), soit par courriel (muturi@un.org et heddachem@un.org), en indiquant le nom et le niveau du participant. UN يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في أحد اجتماعَي المائدة المستديرة، أو كليهما، تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org).
    Les délégations qui souhaitent prendre la parole lors d'un des débats thématiques sont priées de s'inscrire auprès du bureau de la Liste des orateurs, par écrit, soit par télécopie (1 (212) 963-3783), soit par courriel (muturi@un.org et heddachem@un.org), en indiquant le nom et le niveau du participant. UN يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشات المواضيعية تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org).
    Les orateurs seront différents de ceux qui sont invités à prendre la parole lors de l'ouverture du Dialogue ou durant les tables rondes. UN ويفترض أن يكون المتكلمون مختلفين عن أولئك المدعوين لإلقاء كلمة في افتتاح الحوار أو في اجتماعات المائدة المستديرة.
    c) Invite le Président du Comité à prendre la parole lors de sa soixantecinquième session dans le cadre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; UN (ج) تدعو رئيس اللجنة إلى التكلم أمام الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    Conformément à l'opinion générale exprimée durant le débat, il a aussi recommandé que l'ensemble des membres du Comité soient en mesure de prendre la parole lors d'une séance officielle du Conseil de sécurité au début de 2001. UN وأوصى كذلك، بما يتمشى مع الآراء التي أُعرب عنها أثناء النقاش، بأن يتمكن كافة الأعضاء من التكلم في جلسة رسمية يعقدها مجلس الأمن في عام 2001.
    Le Comité a continué de renforcer ses relations avec les parlements nationaux et régionaux et leurs organisations, et invité divers parlementaires à prendre la parole lors de ses réunions. UN 58 - واصلت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانات الوطنية والإقليمية ومنظماتها، ودعت عددا من البرلمانيين إلى إلقاء كلمات في جلساتها.
    - Réunion de l'OMS pour la région Asie-Pacifique - l'Association était l'une des trois seules organisations non gouvernementales autorisées à prendre la parole lors de la réunion (septembre, Philippines); UN - الاجتماع الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ - كانت الرابطة إحدى ثلاث فقط من المنظمات غير الحكومية التي سمح لها بالتحدث في الاجتماع: أيلول/سبتمبر، الفلبين.
    Une personnalité sera invitée à prendre la parole lors des conférences organisées à l'intention des organisations non gouvernementales et des médias; des films seront également projetés et une exposition sera organisée à cette occasion (DPRE). UN ويشمل الحدث استضافة متحدث بارز الشخصية في حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام، وكذلك عرض أفلام سينمائية وإقامة معرض )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(.
    Il peut s'agir par exemple de prendre la parole lors de rencontres, servir de modèle, commenter la couverture de l'actualité dans le domaine scientifique ou siéger à des conseils et comités publics. UN وقد يشمل ذلك التحدث في المناسبات، وتقديم نماذج تحتذى، والتعليق على التغطية الإخبارية العلمية، أو الاشتراك في المجالس واللجان العامة.
    Ma délégation était la première à prendre la parole lors de la première partie de la présente session de notre Conférence, au début de cette année, et j'ai l'honneur de répéter cet exercice au début de cette troisième partie de la session. UN لقد كان وفد بلدي هو الأول في أخذ الكلمة خلال الدورة الأولى لمؤتمرنا، في بداية هذا العام، ويشرفني أن أقوم بذلك مجددا في بداية هذه الدورة الثالثة.
    - Invité Eibe Riedel, Vice-Président du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, à prendre la parole lors d'un colloque sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels qu'elle a organisé en collaboration avec les associations d'avocats qui lui sont affiliées et a tenu des consultations à ce sujet (Tokyo, juillet 2001); UN :: دعا إيبي ريدل، نائب رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادي والاجتماعية والثقافية كمتحدث في الندوة المتعلقة بتنفيذ العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي نظمها الاتحاد ونقابات المحامين الأعضاء وعقد مشاورات (طوكيو، تموز/يوليه 2001).
    Elle a aussi participé avec Friendship Ambassadors Foundation à des activités pour la Journée internationale de la jeunesse en 2008 et 2009, en envoyant 11 jeunes de 11 pays pour prendre la parole lors de ces événements. UN وشاركت المنظمة أيضا مع منظمة سفراء الصداقة في أنشطة بشأن اليوم الدولي للشباب في عامي 2008 و 2009، وذلك بإيفاد 11 شابا من 11 بلدا لإلقاء كلمات في المناسبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد