ويكيبيديا

    "prendre note de la note du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن تحيط علما بمذكرة
        
    • بأن تحيط علما بمذكرة
        
    • بالإحاطة علما بمذكرة
        
    • الإحاطة علما بمذكرة
        
    • أن تحيط علماً بمذكرة
        
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/52/55. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة ، بدون تصويت، أن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة (A/C.5/52/55).
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/69/217. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/69/217.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/67/207. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/67/207.
    Sur la proposition de la Présidente, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/54/ 13. UN وقـــررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، ومن غير تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/45/13.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général sur le rapport trimestriel pour la période allant du 1er octobre au 31 décembre 1998 sur l’état d’avancement des travaux entrepris pour rattraper le retard des demandes en attente. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام عن التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة المتعلقة بحوادث الوفاة والعجز، الذي يغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    À sa 38e séance, le 11 décembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies (A/69/217) (voir par. 14). UN 12 - في الجلسة 38، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنةُ بناءً على اقتراح من الرئيس أن توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بمذكرة الأمين العام عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة (A/69/217) (انظر الفقرة 14).
    Sur la proposition du Président, le Conseil décide de prendre note de la note du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, figurant dans le document E/2007/74. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس الإحاطة علما بمذكرة المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الواردة في الوثيقة E/2007/74.
    Sur la proposition de la Présidente, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le Développement sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, figurant dans le document A/62/188. UN بناء على اقتراح من الرئيسة، قررت اللجنة أن تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والواردة في الوثيقة A/62/188.
    La Commission décide ensuite de prendre note de la note du Secrétaire général sur les négociations sur un code international de conduite pour le transfert de technologie (A/50/486). UN وقــررت اللجنــة بعــد ذلــك أن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة قواعد سلوك دولية بشأن نقل التكنولوجيا (A/50/486).
    L'Assemblée générale décide de prendre note de la note du Secrétaire général sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies (A/69/217). UN تقرّر أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة (A/69/217).
    Sur proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/69/379 et termine ainsi l'examen de l'alinéa a) du point 19 de l'ordre du jour. UN مقرَّران شفويان بناءً على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/69/379. وبذلك اختتمت نظرها في البند الفرعي 19 (أ).
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général sur l'audit du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie (A/56/128). UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن مراجعة حسابات عمليات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا (A/56/128).
    La Commission décide ensuite de prendre note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Réunion inter-gouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés (A/50/746). UN وقررت اللجنة بعد ذلك أن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل (A/50/746).
    36. À la 15e séance, le 31 mai 1996, la Commission a décidé de prendre note de la note du Secrétaire général (E/CN.5/1996/4 et Corr.1) contenant le projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001 (voir chap. I, sect. C, décision de la Commission S-1996/101). UN ٣٦ - في الجلسة ١٥، المعقودة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، قررت اللجنة أن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام )E/CN.5/1996/4 و Corr.1( التي تتضمن مقترحات للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم مقرر اللجنة دإ - ١٩٩٦/١٠١(.
    4. À sa 9e séance, le 27 mai, sur proposition du Président, la Commission a décidé de prendre note de la note du Secrétariat (E/CN.16/2005/3) présentée au titre du point 3 de l'ordre du jour (voir chap. I, sect. C, décision 8/101). UN 4 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 أيار/مايو، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة (E/CN.16/2005/3) المقدمة في إطار البند 3 من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، المقرر 8/101).
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans procéder à un vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général concernant le rap-port trimestriel pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 1999 sur l’état d’avancement des travaux entrepris pour rattraper l’arriéré des demandes d’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن التقرير الفصلي للفترة من ١ كانون الثاني/ينايــر إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ الذي يتناول التقدم المحرز في تصفية المطالبات المتراكمة المتصلة بحوادث الوفاة والعجز.
    44. Le PRÉSIDENT suggère que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général (A/C.5/51/33) et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires y relatives. UN ٤٤ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام )A/C.5/51/33( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الشأن.
    À sa 45e séance, le 21 novembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones (voir par. 13). UN 11 - في الجلسة 45 المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة بناء على اقتراح من الرئيس أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية (انظر الفقرة 13).
    Sur la proposition du Président, la Commission décide que le Secrétariat élaborera un projet de décision tendant à recommander à l'Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport statistique du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies (A/67/215). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، اتفقت اللجنة على أن تقوم الأمانة العامة بإعداد مشروع مقرّر توصى فيه الجمعية العامة بالإحاطة علما بمذكرة الأمين التي يحيل بها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/67/215).
    La Présidente croit comprendre que la Commission souhaite prendre note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme A/62/188. UN 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في الإحاطة علما بمذكرة الأمين العام التي تحيل تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي، الوارد في الوثيقة A/62/188.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد