ويكيبيديا

    "prendrons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنأخذ
        
    • نأخذ
        
    • سنتناول
        
    • نتخذ
        
    • سنتخذ
        
    • سنركب
        
    • سنشرب
        
    • سنستقل
        
    • سنحيط
        
    • وسنأخذ
        
    Levez les mains ou nous le prendrons comme un signe d'agression. Open Subtitles ضع يداك للأعلى أو سنأخذ هذا كإشارة للعنف ضدنا
    Nous sommes convaincus que nous prendrons dûment en compte au cours de ces consultations les conclusions du sommet du G-20 et de la Conférence de Doha sur le financement du développement. UN وأنا متأكد من أننا خلال هذه المشاورات سنأخذ بعين الاعتبار الواجب بنتائج قمة مجموعة الـ 20 ومؤتمر الدوحة لتمويل التنمية.
    Avec un peu de chance nous ne prendrons pas trop de votre temps, mais nous avons besoin que les électeurs voient le vrai vous. Open Subtitles نأمل بأن لا نأخذ الكثير من وقتك لكن نريد من الناخبين بأن يشاهدوك على طبيعتك
    Nous prendrons deux de vos meilleurs cafés, Madame, et le mien un quadruple expresso, s'il vous plait. Open Subtitles سوف نأخذ إثنان من أفضل القهوة لديك وبقهوتي أربع جرعات إسبريستو
    Avec la dame, nous prendrons notre petit-déjeuner sur la grève ce matin, merci. Open Subtitles أنا والسيدة سنتناول الفطور علي الشواطئ الأمامية هذا الصباح، شكراً لك
    Nous travaillons tous sur la base de nos intérêts nationaux, et c'est sur cette même base que nous prendrons nos décisions. UN وكلنا نعمل على أساس تحقيق مصالح أمننا القومي وسوف نتخذ قراراتنا وفقاً لتلك المصالح الأمنية الوطنية.
    Sinon, nous prendrons des mesures unilatérales pour résoudre ces problèmes. UN وإلا فإننا سنتخذ تدابير من جانبنا ﻹيجاد حل.
    La prochaine fois que nous sortirons, nous prendrons le vélo. Open Subtitles احسنا اتعرفين شيء في المره القادمة التي سنخرج بها سنأخذ الدراجة
    Pourquoi gous ne donnez pas à Ed de l'aspartam et nous prendrons de l'ectasy ? Open Subtitles لماذا لا تعطي اد حبة السكر ونحن سنأخذ حبوب الابتهاج
    Je pourrais vous rédiger une chèque à la place ? Nous prendrons l'argent aussi. Open Subtitles هل أستطيع أن أكتب لك شيكًا ببعض المال عوضًا عنها؟ سنأخذ المال أيضًا.
    Nous en prendrons un pour rentrer, c'est certain. Open Subtitles سنأخذ سيارة أجرة في طريق العودة, هذا مؤكد
    Nous prendrons ceci en considération, mais nous avons beaucoup à faire ici, je vais vous reconduire. Open Subtitles حسناً ، سنأخذ هذا في عين الاعتبار ولكن لدينا الكثر من العمل لذا سأرافقك للخارج
    Dans deux jours, nous prendrons vos photos pour en fabriquer des poupées. Open Subtitles اليومين المقبلين، سنأخذ لكم صوراً مباشرة ونجعل الدمى تشبهكم
    Vous deux, prenez le corridor, nous prendrons le niveau inférieur. Open Subtitles لكم اثنين من اتخاذ هذا الممر، سوف نأخذ أيهما أقل.
    En plus il sera occupé plus loin Quand nous prendrons ces 50 000 $. Open Subtitles بجانبِ أنّه سيكون بعيدًا جدًّا حينما نأخذ مبلغ 50,000.
    Nous prendrons toutes les précautions nécessaires, pas vrai capitaine ? Open Subtitles نحن نأخذ الاحتياطيات الضرورية , صحيح , ايها الكابتن؟
    Rendez-vous chez les Waldorf à 14 h et nous prendrons un taxi ensemble. Open Subtitles حسنا, سنلتقي عند والدورف الساعة 2 وبعد ذلك نأخذ سيارة أجرة ونذهب إلى هناك معا
    Nous prendrons un bout de votre foie ou de celui de votre mari et elle retrouvera ses fonctions hépatiques. Open Subtitles يُمكننا ان نأخذ قطعه من كبدك او من كبد زوجك وسوف ينمو في جسدها
    A ton réveil, nous prendrons Ie thé avant de démarrer Ies moteurs. Open Subtitles حين تستيقظ, سنتناول الشاي معاً قبل تشغيل المحركات.
    Fondons nos espoirs sur cette hypothèse optimiste que nous prendrons une décision sur ce paquet d'ici demain après-midi. UN فلنضع آمالنا في هذا التفاؤل بأن نتخذ إجراء بشأن هذه الحزمة غدا بعد الظهر.
    Pour illustrer la nature différente de nos relations stratégiques, nous prendrons ensemble des mesures pour relever ces nouveaux défis. UN فنحن سنتخذ خطوات معا لمواجهة هذه التحديات الجديدة والناشئة، مجسدين بذلك تغير طبيعة علاقتنا الاستراتيجية.
    Ça va être ta maison pour cette nuit, mon petit ange, et ensuite, demain nous prendrons un bus pour le Vermont. Open Subtitles هذا سيكون منزلك الليلة يا ملاكي الصغير و بعد ذلك غدا سنركب الحافلة و نذهب إلى فرمونت
    Après le déjeuner nous prendrons un dessert. Open Subtitles نحن سنشرب شراب بارد في سومري وبعدها سنأكل كل ما نستطيع
    De Delhi, nous prendrons un bus... directement pour le Pendjab. Open Subtitles ‎من دلهي سنستقل حافلة ‎و نتوجه مباشرةً إلى بونجاب.. اتفقنا؟
    Au titre du point 5 de l'ordre du jour de la session d'organisation, nous prendrons note de l'ordre du jour de la session de fond et, si nécessaire, y apporterons des modifications. UN وفي إطار البند 5 ذي الصلة من بنود عملنا لهذا اليوم، سنحيط علما بجدول الأعمال، وسنجري تغييرات عند الاقتضاء.
    Nous quitterons cette ville, nous remonterons ce vaisseau, et prendrons le contrôle. Open Subtitles سنترك هذه المدينة وسنصعد عبر هذه السفينة وسنأخذ القيادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد