Levez les mains ou nous le prendrons comme un signe d'agression. | Open Subtitles | ضع يداك للأعلى أو سنأخذ هذا كإشارة للعنف ضدنا |
Nous sommes convaincus que nous prendrons dûment en compte au cours de ces consultations les conclusions du sommet du G-20 et de la Conférence de Doha sur le financement du développement. | UN | وأنا متأكد من أننا خلال هذه المشاورات سنأخذ بعين الاعتبار الواجب بنتائج قمة مجموعة الـ 20 ومؤتمر الدوحة لتمويل التنمية. |
Avec un peu de chance nous ne prendrons pas trop de votre temps, mais nous avons besoin que les électeurs voient le vrai vous. | Open Subtitles | نأمل بأن لا نأخذ الكثير من وقتك لكن نريد من الناخبين بأن يشاهدوك على طبيعتك |
Nous prendrons deux de vos meilleurs cafés, Madame, et le mien un quadruple expresso, s'il vous plait. | Open Subtitles | سوف نأخذ إثنان من أفضل القهوة لديك وبقهوتي أربع جرعات إسبريستو |
Avec la dame, nous prendrons notre petit-déjeuner sur la grève ce matin, merci. | Open Subtitles | أنا والسيدة سنتناول الفطور علي الشواطئ الأمامية هذا الصباح، شكراً لك |
Nous travaillons tous sur la base de nos intérêts nationaux, et c'est sur cette même base que nous prendrons nos décisions. | UN | وكلنا نعمل على أساس تحقيق مصالح أمننا القومي وسوف نتخذ قراراتنا وفقاً لتلك المصالح الأمنية الوطنية. |
Sinon, nous prendrons des mesures unilatérales pour résoudre ces problèmes. | UN | وإلا فإننا سنتخذ تدابير من جانبنا ﻹيجاد حل. |
La prochaine fois que nous sortirons, nous prendrons le vélo. | Open Subtitles | احسنا اتعرفين شيء في المره القادمة التي سنخرج بها سنأخذ الدراجة |
Pourquoi gous ne donnez pas à Ed de l'aspartam et nous prendrons de l'ectasy ? | Open Subtitles | لماذا لا تعطي اد حبة السكر ونحن سنأخذ حبوب الابتهاج |
Je pourrais vous rédiger une chèque à la place ? Nous prendrons l'argent aussi. | Open Subtitles | هل أستطيع أن أكتب لك شيكًا ببعض المال عوضًا عنها؟ سنأخذ المال أيضًا. |
Nous en prendrons un pour rentrer, c'est certain. | Open Subtitles | سنأخذ سيارة أجرة في طريق العودة, هذا مؤكد |
Nous prendrons ceci en considération, mais nous avons beaucoup à faire ici, je vais vous reconduire. | Open Subtitles | حسناً ، سنأخذ هذا في عين الاعتبار ولكن لدينا الكثر من العمل لذا سأرافقك للخارج |
Dans deux jours, nous prendrons vos photos pour en fabriquer des poupées. | Open Subtitles | اليومين المقبلين، سنأخذ لكم صوراً مباشرة ونجعل الدمى تشبهكم |
Vous deux, prenez le corridor, nous prendrons le niveau inférieur. | Open Subtitles | لكم اثنين من اتخاذ هذا الممر، سوف نأخذ أيهما أقل. |
En plus il sera occupé plus loin Quand nous prendrons ces 50 000 $. | Open Subtitles | بجانبِ أنّه سيكون بعيدًا جدًّا حينما نأخذ مبلغ 50,000. |
Nous prendrons toutes les précautions nécessaires, pas vrai capitaine ? | Open Subtitles | نحن نأخذ الاحتياطيات الضرورية , صحيح , ايها الكابتن؟ |
Rendez-vous chez les Waldorf à 14 h et nous prendrons un taxi ensemble. | Open Subtitles | حسنا, سنلتقي عند والدورف الساعة 2 وبعد ذلك نأخذ سيارة أجرة ونذهب إلى هناك معا |
Nous prendrons un bout de votre foie ou de celui de votre mari et elle retrouvera ses fonctions hépatiques. | Open Subtitles | يُمكننا ان نأخذ قطعه من كبدك او من كبد زوجك وسوف ينمو في جسدها |
A ton réveil, nous prendrons Ie thé avant de démarrer Ies moteurs. | Open Subtitles | حين تستيقظ, سنتناول الشاي معاً قبل تشغيل المحركات. |
Fondons nos espoirs sur cette hypothèse optimiste que nous prendrons une décision sur ce paquet d'ici demain après-midi. | UN | فلنضع آمالنا في هذا التفاؤل بأن نتخذ إجراء بشأن هذه الحزمة غدا بعد الظهر. |
Pour illustrer la nature différente de nos relations stratégiques, nous prendrons ensemble des mesures pour relever ces nouveaux défis. | UN | فنحن سنتخذ خطوات معا لمواجهة هذه التحديات الجديدة والناشئة، مجسدين بذلك تغير طبيعة علاقتنا الاستراتيجية. |
Ça va être ta maison pour cette nuit, mon petit ange, et ensuite, demain nous prendrons un bus pour le Vermont. | Open Subtitles | هذا سيكون منزلك الليلة يا ملاكي الصغير و بعد ذلك غدا سنركب الحافلة و نذهب إلى فرمونت |
Après le déjeuner nous prendrons un dessert. | Open Subtitles | نحن سنشرب شراب بارد في سومري وبعدها سنأكل كل ما نستطيع |
De Delhi, nous prendrons un bus... directement pour le Pendjab. | Open Subtitles | من دلهي سنستقل حافلة و نتوجه مباشرةً إلى بونجاب.. اتفقنا؟ |
Au titre du point 5 de l'ordre du jour de la session d'organisation, nous prendrons note de l'ordre du jour de la session de fond et, si nécessaire, y apporterons des modifications. | UN | وفي إطار البند 5 ذي الصلة من بنود عملنا لهذا اليوم، سنحيط علما بجدول الأعمال، وسنجري تغييرات عند الاقتضاء. |
Nous quitterons cette ville, nous remonterons ce vaisseau, et prendrons le contrôle. | Open Subtitles | سنترك هذه المدينة وسنصعد عبر هذه السفينة وسنأخذ القيادة |