Prenez-moi, je serai également fidèle à vous. | Open Subtitles | خذني على، وأنا سوف أكون مخلصا على قدم المساواة لك. |
"Dieu, retirez moi de ce monde du péché et de la honte, Prenez-moi avec vous dans le ciel." | Open Subtitles | يا الله خذني من عالم الخطيئة والعار خذني اليك , في الجنة |
La plupart des parents, lorsque leurs enfants ont des problèmes, font face à la mort, ils prient Dieu et ils disent, "Mon Dieu, Prenez-moi à la place. | Open Subtitles | معظم الآباء قد يواجه أبنائهم بعض المشكلات يواجهون الموت ، يصلون إلى الرب ويقولون " يا رب خذني بدلًا عنه |
Non. Prenez-moi, pas elle. - Tu rencontreras ton destin assez tôt. | Open Subtitles | خذوني أنا وليس هي - ستلاقي مصيركَ عن قريب - |
Prenez-moi avec vous, je ne suis pas malade. | Open Subtitles | أرجُوك، خُذني معَك. أنا لسَت مريض. |
Prenez-moi à la place de Benjamin. | Open Subtitles | خذنى كـ عبد بدلا من بنجامين إسمح للفتى ان يعود لموطنه إلى أبيه |
- Prenez-moi la main. | Open Subtitles | - أمسكي يدي ماما الكبيرة |
Prenez-moi en échange des otages, et je vous aiderai à avoir ce que vous voulez. | Open Subtitles | - نعم خذني بدل الرهائن سوف أساعدك في الحصول على ما تحتاج إليه |
Prenez-moi, votre humble serviteur... comme pénitence... pour mon fils. | Open Subtitles | خذني عبدك المتواضع والمكفر عن أخطاء |
Laissez-le, Votre Majesté. Prenez-moi à la place. | Open Subtitles | لا تأخذه يا إلهي خذني أنا بدلاً منه |
D'accord. Prenez-moi, mais laissez partir mon fils. | Open Subtitles | حسناً ، خذني لكن دع الفتى يرحل |
Prenez-moi, d'accord ? | Open Subtitles | لا، إنتظر، إنتظر، إنتظر... خذني أنا، حسناً؟ |
Prenez-moi avec vous, Seigneur Président. | Open Subtitles | خذني معك سيدي الرئيس |
Dûment remarquable, Prenez-moi à l'altitude maximum, | Open Subtitles | ملاحظة في حينها، خذني لأقصى ارتفاع |
- Prenez-moi à sa place. | Open Subtitles | إسمع.خذني أنا بدلاً منها |
Tout ce cinoche : "Prenez-moi", le sacrifice bidon... sur lequel tu te branles le chou, n'a rien à voir avec sa vraie mort. | Open Subtitles | و موضوع "خذني بدلا عنه" والتضحية المزيّفة و تربط ذلك بموضوع قتل حقيقى |
Alors, Prenez-moi à ma voiture. | Open Subtitles | حسناً إذاً، خذوني إلى سيارتي. |
Prenez-moi avec vous. Mettez-moi dans le troisième cercueil. | Open Subtitles | خُذني معك, ضعني في التابوت الثالث. |
Si Vous devez prendre quelqu'un, Prenez-moi, mais pas elle! Elle... | Open Subtitles | خذنى أنا إذا كان لابد أن تأخذ أحد ولكن لا تأخذها هى.أنها.. |
Si vous voulez une équipe, Prenez-moi à la place. | Open Subtitles | ليس عليك أن تحرق هؤلاء الناس. إذا أردتَ فريقًا، خُذْني في المُقابل. |
Prenez-moi à votre service. | Open Subtitles | تقبلني كخادم لك |
Prenez-moi. | Open Subtitles | إختاريني! |
Prenez-moi avec vous. Laissez-moi combattre pour vous. | Open Subtitles | خذيني معكِ، دعيني أحارب في سبيلكِ |
Super. Prenez-moi. | Open Subtitles | كعلامة جيدة اختارنى |