ويكيبيديا

    "prescrites par le conseil de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والولايات الصادرة عن مجلس الأمن
        
    • لولايات مجلس الأمن
        
    • الصادر بشأنها تكليف من مجلس الأمن
        
    • قررها مجلس الأمن
        
    • للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
        
    • بتكليف من مجلس الأمن
        
    Des capacités en matière de réforme du secteur de la sécurité ont été créées dans les missions et au Siège, ce qui a permis de mieux répondre aux demandes d'assistance croissantes des États Membres et de mieux exécuter les activités prescrites par le Conseil de sécurité. UN وقد أنشئت قدرات إصلاح قطاع الأمن في الميدان وفي المقر مما أتاح تحسين الاستجابة للطلبات المتزايدة الواردة من الدول الأعضاء والولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    Elle a notamment élaboré des directives techniques et des stratégies visant à améliorer l'appui apporté aux pays pour la réforme du secteur de la sécurité et a créé des capacités spécialisées dans ce domaine dans les missions et au Siège de l'ONU pour mieux répondre aux demandes d'assistance des États Membres et exécuter les activités prescrites par le Conseil de sécurité. UN ويشمل ذلك وضع التوجيهات والسياسات التقنية الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم إلى العمليات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وإنشاء قدرات متخصصة في الميدان وفي مقر الأمم المتحدة من أجل الاستجابة بصورة أفضل إلى الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    Objectif de l'Organisation : Exécution efficace des activités de planification, de mise en place et de gestion des opérations de maintien de la paix prescrites par le Conseil de sécurité UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال لولايات مجلس الأمن المتعلقة بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها
    Elle a notamment entrepris de définir une stratégie de consolidation initiale de la paix qui indiquera comment hiérarchiser et échelonner les activités prescrites par le Conseil de sécurité au lendemain de conflits ainsi que d'établir des normes de capacité minimum, de renforcer les moyens de mobilisation des ressources et d'améliorer la formation. UN وتشمل المبادرات التي تم الاضطلاع بها وضع استراتيجية لبناء السلام في وقت مبكر ليُسترشد بها في تحديد أولويات وتسلسل المهام الصادر بشأنها تكليف من مجلس الأمن التي تنفذها قوات حفظ السلام في بيئات ما بعد النـزاع، وبذل جهود شاملة لوضع معايير القدرة الأساسية، وتعزيز عمليات توليد الموارد، وتحسين التدريب.
    Objectif de l'Organisation : Exécution efficace des activités de planification, de mise en place et de gestion des opérations de maintien de la paix prescrites par le Conseil de sécurité. UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال لولايات مجلس الأمن المتعلقة بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها
    Objectif de l'Organisation : Exécution efficace des activités de planification, de mise en place et de gestion des opérations de maintien de la paix prescrites par le Conseil de sécurité UN العمليات هدف المنظمة: التنفيذ الفعال لولايات مجلس الأمن المتعلقة بالتخطيط لعمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها
    Objectif de l'Organisation : Exécution efficace des activités de planification, de mise en place et de gestion des opérations de maintien de la paix prescrites par le Conseil de sécurité UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال لولايات مجلس الأمن المتعلقة بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها.
    Le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité exécute une large gamme d'activités prescrites par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pour appuyer les opérations de maintien de la paix et assurer la bonne coordination des activités de renforcement de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité. UN 142 - ويضطلع مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية بمجموعة واسعة من الأنشطة الصادر بشأنها تكليف من مجلس الأمن والجمعية العامة لدعم عمليات حفظ السلام وكفالة الأخذ بنهج منسق لتعزيز سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité exécute une large gamme d'activités prescrites par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale pour appuyer les opérations de maintien de la paix et assurer la bonne coordination des activités de renforcement de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité. UN 112 - ويضطلع مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية بمجموعة واسعة من الأنشطة الصادر بشأنها تكليف من مجلس الأمن والجمعية العامة لدعم عمليات حفظ السلام وكفالة الأخذ بنهج منسق لتعزيز سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Objectif de l'Organisation : Exécution efficace des activités de planification, de mise en place et de gestion des opérations de maintien de la paix prescrites par le Conseil de sécurité UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال للولايات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها.
    Le Département a continué d'appuyer un nombre croissant de missions politiques spéciales (34 à la fin de 2013), dont la plupart ont été prescrites par le Conseil de sécurité. UN وواصلت الإدارة تقديم الدعم إلى عدد متزايد من البعثات السياسية الخاصة (34 بعثة في نهاية عام 2013)، وهي في معظمها بعثات تضطلع بمهامها بتكليف من مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد