ويكيبيديا

    "presse au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للصحافة في
        
    • الصحافية في
        
    • صحفيين في
        
    • الصحفي في
        
    • صحفيا
        
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الحيزات المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Le Département de l'information assurera la couverture médiatique complète (presse écrite, télévision, radio, Webcast et Internet) des séances plénières, des dialogues multipartites de partenaires, des réunions d'information et des conférences de presse au Centre de conférence de Samoa. UN 54 - وستوفر إدارة شؤون الإعلام تغطية شاملة عن طريق المطبوعات والتلفزيون والإذاعة والبث الشبكي والإنترنت، للجلسات العامة الرفيعة المستوى، والجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، وجلسات الإحاطة الإعلامية، والمؤتمرات الصحافية في مركز المؤتمرات في ساموا.
    En novembre, le Président du tribunal ecclésiastique a invité 14 membres du clergé à constituer un jury de la presse au sein du tribunal. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، دعا رئيس المحكمة الشرعية 14 من رجال الدين لتشكيل هيئة صحفيين في المحكمة الشرعية.
    Dans la présente lettre, l'Érythrée ne s'attardera pas sur les accusations entièrement dénuées de fondement, et colportées sciemment par le régime éthiopien pour servir d'autres objectifs inavoués, car elle a déjà fait connaître sa position dans la déclaration faite à la presse au début de la semaine dernière. UN إن إريتريا لن تتوقف طويلا، في هذه الرسالة، عند الاتهامات التي لا أساس لها على الإطلاق والتي يعمد النظام الإثيوبي على توجيهها من أجل خدمة دوافع وأغراض أخرى خفية على نحو ما كشف عنه بالفعل في موقفه الذي أعرب عنه من خلال بيانه الصحفي في مطلع الأسبوع الماضي.
    Le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse au sujet d’un cas particulier. UN وفي إحدى الحالات الفريدة، أصدر بيانا صحفيا.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسير عمل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الحيزات المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 3e étage. UN وفي الحيزات المخصصة للصحافة في الطابق الثالث مرافق لتيسيـر عمـل المراسلين.
    Le Secrétariat devrait en outre publier, en tant que communiqués de presse de l'Organisation des Nations Unies, toutes les déclarations écrites que le Président du Conseil adresse à la presse au nom des membres du Conseil, après avoir obtenu l'autorisation du Président. UN وينبغي للأمانة العامة كذلك أن تصدر جميع البيانات الخطية التي يدلي بها رئيس المجلس باسم أعضاء المجلس للصحافة في شكل نشرات صحفية للأمم المتحدة بعد الحصول على إذن من الرئيس.
    79. La délégation a évoqué les dispositions constitutionnelles et indiqué que le rapide développement de la presse au Viet Nam attestait la liberté d'expression, la liberté de la presse et le droit à l'information. UN 79- وأشار الوفد إلى الأحكام الدستورية وقال إن التطور السريع للصحافة في فييت نام دليل على حرية الكلام وحرية الصحافة والحق في الحصول على المعلومات.
    Des installations sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au quatrième étage du bâtiment du Secrétariat, et un local de presse sera disponible dans la salle de conférence 1 du bâtiment de la pelouse nord, seulement du 23 septembre au 4 octobre 2013. UN وتوفر مرافق لتيسير عمل المراسلين في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الرابع من مبنى الأمانة العامة، وفي الفترة من 23 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 فقط، سيتاح مكان مخصص للصحافة في غرفة الاجتماعات 1 في مبنى المرج الشمالي.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 2e étage du bâtiment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, et un local de presse sera disponible dans la salle de conférence 1 du bâtiment de la pelouse nord, seulement du 25 septembre au 1er octobre 2012. UN وتوفر مرافق لتيسير عمل المراسلين في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثاني من مبنى مكتبة داغ همرشولد، وفي الفترة من 25 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 فقط، سيتاح مكان مخصص للصحافة في غرفة الاجتماعات 1 في مبنى المرج الشمالي.
    Des installations sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au quatrième étage du bâtiment du Secrétariat, et un local de presse sera disponible dans la salle de conférence 1 du bâtiment de la pelouse nord du 23 septembre au 4 octobre. UN وتوفر مرافق لتيسير عمل المراسلين في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الرابع من مبنى الأمانة العامة، وفي الفترة من 23 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر فقط، سيتاح مكان مخصص للصحافة في غرفة الاجتماعات 1 في مبنى المرج الشمالي.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 2e étage du bâtiment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, et un local de presse sera disponible dans la salle de conférence 1 du bâtiment de la pelouse nord, seulement du 20 au 30 septembre 2010. UN وتوفر مرافق لتيسير عمل المراسلين في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثاني من مبنى مكتبة داغ همرشولد، وفي الفترة من 20 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2010 فقط، سيتاح مكان مخصص للصحافة في غرفة الاجتماعات 1 في مبنى الحديقة الشمالية.
    Des installations de travail sont mises à la disposition des correspondants dans les locaux de presse au 2e étage du bâtiment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, et un local de presse sera disponible dans la salle de conférence 1 du bâtiment de la pelouse nord, seulement du 20 au 30 septembre 2011. UN وتوفر مرافق لتيسير عمل المراسلين في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابق الثاني من مبنى مكتبة داغ همرشولد، وفي الفترة من 20 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2010 فقط، سيتاح مكان مخصص للصحافة في غرفة الاجتماعات 1 في مبنى المرج الشمالي.
    < < 45. Le Président du Conseil devrait, à la demande des membres du Conseil et sans préjudice des responsabilités qui lui incombent en sa qualité de Président, appeler l'attention du (des) représentant(s) de l'État Membre (des États Membres) ainsi que des organisations et mécanismes régionaux concernés sur les déclarations pertinentes qu'il a faites à la presse au nom des membres du Conseil ou sur des décisions du Conseil. UN " 45 - ينبغي لرئيس المجلس، إذا طلب أعضاء المجلس ذلك ودون المساس بمسؤولياته كرئيس، أن يوجه انتباه ممثل الدولة العضو (ممثلي الدول الأعضاء) والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية إلى البيانات التي يدلي بها الرئيس باسم أعضاء المجلس للصحافة في هذا الشأن أو إلى المقررات التي يتخذها المجلس.
    Le Département de l'information assurera la couverture médiatique complète (presse écrite, télévision, radio, Webcast et informations sur Internet) des réunions de haut niveau en séance plénière, des tables rondes des réunions d'information et des conférences de presse au Riocentro. Webcast en direct UN 64 - ستوفر إدارة شؤون الإعلام تغطية شاملة لناحية المطبوعات وعبر التلفزيون والإذاعة والبث الشبكي والإنترنت للجلسات العامة الرفيعة المستوى واجتماعات الطاولة المستديرة وجلسات الإحاطة الإعلامية والمؤتمرات الصحافية في مركز ريو.
    Le Représentant spécial estime que la désignation d'un jury de la presse au sein du tribunal ecclésiastique représente un élargissement inquiétant de la compétence de cet organe et ne peut qu'ajouter à la confusion qui règne dans la réglementation établie par la loi sur la presse. UN والممثل الخاص يعتبر تعيين هيئة صحفيين في المحكمة الدينية توسيعاً لاختصاصها لا يبشر بخير وأمراً يفتح الباب أمام مزيد الخلط في نظام الصحافة المنشأ بموجب قانون الصحافة.
    On est en retard pour un point de presse au Grove Boardwalk. Open Subtitles نحن متاخرين عن المؤتمر الصحفي في (غروف بوردوك)
    25. Peu après l'attentat à la grenade, le deuxième Président du Gouvernement, Hun Sen, a donné une conférence de presse au cours de laquelle il a accusé Sam Rainsy d'en être responsable. UN 25- وبعد الهجوم بالقنابل بقليل، عقد رئيس الوزراء المشارك مؤتمرا صحفيا وحمل سام راينسي مسؤولية الهجوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد