Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime multiemployeur à prestations définies financé par capitalisation. | UN | ويمثل ذلك الصندوق خطة ممولة تقوم على أساس تعدد أرباب العمل وتنص على استحقاقات محددة. |
La Caisse des pensions est un plan de retraite interorganisations par capitalisation à prestations définies. | UN | وهذا الصندوق المشترك هو خطة استحقاقات محددة يموّلها أرباب عمل متعددون. |
Il s'agit d'un fonds de pension multi-employeurs à prestations définies. | UN | والصندوق هو خطة استحقاقات محددة لأرباب عمل متعددين. |
Le régime de la Caisse des pensions est un régime multiemployeurs à prestations définies financé par capitalisation. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموَّلة مشتركة بين جهات عمل متعددة وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
Le régime de la Caisse des pensions est un régime multi-employeurs à prestations définies financé par capitalisation. | UN | والصندوق هو خطة ممولة مشتركة بين أرباب عمل متعددين وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
La première est un régime à prestations définies assurant au participant qui prend sa retraite le versement à vie de prestations périodiques. | UN | ويتمثل الخيار الأول في النظام المحدد الاستحقاقات الذي يقدم استحقاقا دوريا، مضمونا مدى حياة المشترك. |
La valeur actuelle des obligations au titre de ces régimes de prévoyance à prestations définies a évolué comme suit : | UN | وترد فيما يلي التحركات في القيمة الحالية للالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحددة لتلك النظم: الإعادة إلى الوطن |
L'hypothèse de la direction concernant le taux d'actualisation est celle qui peut avoir le plus de répercussions sur l'engagement de l'organisation au titre des prestations définies. | UN | وافتراض الإدارة الذي له أقصى تأثير محتمل على التزامات المنظمة المحددة الاستحقاقات هو معدل الخصم. |
Le régime de la Caisse des pensions est un régime multiemployeurs à prestations définies financé par capitalisation. | UN | وصندوق المعاشات هو خطة ممولة يشارك فيها أرباب عمل متعددون وتنص على استحقاقات محددة. |
Le régime de la Caisse des pensions est un régime multiemployeurs à prestations définies financé par capitalisation. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية، وخطة استحقاقات محددة وممولة. |
Le régime de la Caisse des pensions est un régime multiemployeur à prestations définies financé par capitalisation. | UN | وصندوق المعاشات هو خطة استحقاقات محددة وممولة ويشترك فيها العديد من أرباب عمل. |
Le régime de la Caisse des pensions est un régime multiemployeurs à prestations définies financé par capitalisation. | UN | وصندوق المعاشات هو خطة استحقاقات محددة ممولة ذات أرباب عمل متعددين. |
Le régime de la Caisse des pensions est un régime par capitalisation à prestations définies. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة تمويل استحقاقات محددة. |
Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime par capitalisation à prestations définies. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة لتمويل استحقاقات محددة. |
Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime par capitalisation à prestations définies. | UN | والصندوق خطة ممولّة مشتركة بين أرباب عمل متعددين وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime multiemployeurs par capitalisation à prestations définies. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية خطة مموَّلة مشتركة بين أرباب عمل متعددين وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
La Caisse est un régime par capitalisation à prestations définies. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية خطة مضمونة التمويل لتوفير الاستحقاقات المحددة. |
Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime multiemployeurs par capitalisation à prestations définies. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة ممولة مشتركة بين أرباب عمل متعددين وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
Le régime de la Caisse est un régime multiemployeurs à prestations définies financé par capitalisation. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة ممولة مشتركة بين أرباب عمل متعددين وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
Le régime à prestations définies reste donc le régime de retraite le mieux adapté aux fonctionnaires de l'ONU. | UN | ولذلك، يظل النظام المحدد الاستحقاقات أنسب نظام لتحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
La valeur actualisée de ses obligations au titre de ces régimes de prévoyance à prestations définies a évolué comme suit : | UN | وترد في ما يلي تحركات القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المحددة في هذه الخطط: الإعادة إلى الوطن |
Incidence potentielle du changement d'hypothèses essentielles servant à calculer les obligations au titre des prestations définies | UN | الأثر المحتمل للتغيرات في بعض الافتراضات الرئيسية المستخدمة في قياس الالتزامات المحددة الاستحقاقات وتكاليف الاستحقاقات |
La valeur de l'obligation au titre des prestations définies est égale au passif correspondant comptabilisé dans l'état de la situation financière. | UN | وتساوي قيمة التزام الاستحقاقات المحدّدة خصمَ الاستحقاقات المحددة المعترف به في بيان المركز المالي. |
4. Note qu'elle examinera à sa soixante-sixième session les prestations de retraite des membres de la Cour internationale de Justice et des juges des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, y compris les différentes possibilités de régimes de pensions à prestations définies et à cotisations définies ; | UN | 4 - تحيط علما بأن استعراض استحقاقات التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيجرى في دورتها السادسة والستين، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بنظم المعاشات التقاعدية المحددة الاستحقاقات ونظم المعاشات التقاعدية المحددة الاشتراكات؛ |
Le régime de la Caisse est un régime multiemployeur à prestations définies. | UN | ورغم أن الصندوق يعتبر نظام استحقاق محدد، فقد صُنّف على أنه صندوق لأرباب عمل متعددين. |
Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime par capitalisation à prestations définies. | UN | وذلك الصندوق هو خطة ممولة لاستحقاقات محددة. |