ويكيبيديا

    "pretoria le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بريتوريا في
        
    • بريتوريا يوم
        
    Nous demandons instamment à M. Savimbi, de la manière la plus pressante qui soit, de se rendre à Pretoria le plus rapidement possible. UN وإننا نحث السيد سافيمبي، بأقوى عبارة ممكنة، إلى أن يذهب إلى بريتوريا في أسرع وقت ممكن.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint la déclaration ministérielle publiée à l'issue d'une réunion sur les diamants tenue à Pretoria le 21 septembre 2000. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الوزاري الصادر وقت اختتام اجتماع بشأن الماس عُقد في بريتوريا في 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    L'appel conjoint concernant les armes légères lancé à Pretoria le 25 septembre figure à l'appendice I. UN ويرد في التذييل اﻷول النداء المشترك بشأن اﻷسلحة الصغيرة الصادر في بريتوريا في ٢٥ أيلول/سبتمبر.
    Ces nominations sont conformes à l'Accord technique des Forces, signé à Pretoria le 2 novembre 2003. UN وقد تمّت التعيينات طبقا للاتفاق الفني بشأن القوات الذي جرى توقيعه في بريتوريا في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    La mission du Conseil de sécurité a rencontré le Président Mbeki à Pretoria le 17 mai 2001. UN 13 - التقت بعثة مجلس الأمن بالرئيس مبيكي في مقر الرئاسة في بريتوريا يوم 17 أيار/ مايو.
    - L'ISS de l'Afrique du Sud a pris part à un atelier de l'UNESCO sur le trafic transfrontière en Afrique, tenu à Pretoria le 22 novembre 2005. UN شاركت منظمة الخدمة الاجتماعية الدولية في جنوب أفريقيا في حلقة عمل نظّمتها اليونسكو في بريتوريا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بشأن الاتجار عبر الحدود في أفريقيا.
    Fait à Pretoria, le 8 avril 1997 UN حرر في بريتوريا في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧
    5. Demande instamment à toutes les parties, y compris les nonsignataires de l'Accord global et inclusif sur la transition en République démocratique du Congo, signé à Pretoria le 17 septembre 2002: UN 5- تحث جميع الأطراف، بما فيها الأطراف غير الموقعة على الاتفاق الشامل بشأن المرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المبرم في بريتوريا في 17 أيلول/سبتمبر 2002، على ما يلي:
    5. Demande instamment à toutes les parties, y compris les non-signataires de l'Accord global et inclusif sur la transition en République démocratique du Congo, signé à Pretoria le 17 septembre 2002: UN 5- تحث جميع الأطراف، بما فيها الأطراف غير الموقعة على الاتفاق الشامل بشأن المرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المبرم في بريتوريا في 17 أيلول/سبتمبر 2002، على ما يلي:
    Appeler l'ensemble des composantes de la transition à demeurer fidèles au processus de l'Accord global et inclusif signé à Pretoria le 17 décembre 2002. UN تذكير جميع مكونات العملية الانتقالية بأن تظل وفية لعملية الاتفاق الشامل والجامع الموقع في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Souligner l'importance de cette constitution, qui reprend les dispositions de l'accord signé à Pretoria le 6 août 2004, en offrant des garanties suffisantes à tous pour aller vers des élections. UN وتأكيد أهمية هذا الدستور الذي يؤيد أحكام الاتفاق الموقع في بريتوريا في 6 آب/أغسطس 2004، من خلال توفير ضمانات كافية للجميع للمشاركة في الانتخابات.
    Se félicitant en particulier de l'accord que les parties burundaises ont signé à Pretoria, le 6 août 2004, et de l'adoption ultérieure par le Parlement, le 20 octobre 2004, d'une constitution intérimaire qui garantit la représentation de toutes les communautés dans les institutions postérieures à la transition, UN وإذ يرحب على وجه الخصوص بالاتفاق الذي وقّعته الأطراف البوروندية في بريتوريا في 6 آب/أغسطس 2004 وما تلاه من اعتماد البرلمان لدستور مؤقت، في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مما يوفر ضمانات لجميع المجتمعات المحلية بأن تمثل في مؤسسات ما بعد الفترة الانتقالية،
    De longues et intenses discussions, sous la médiation internationale, ont amené les divers protagonistes congolais à signer à Pretoria, le 17 décembre 2002, un accord global et inclusif sur la transition en République démocratique du Congo. UN وقد أفضت مناقشات مطولة ومكثفة، جرت بوساطة دولية، إلى توقيع مختلف الفرقاء الكونغوليين على اتفاق عام وشامل بشأن الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Se félicitant en particulier de l'accord que les parties burundaises ont signé à Pretoria, le 6 août 2004, et de l'adoption ultérieure par le Parlement, le 20 octobre 2004, d'une constitution intérimaire qui garantit la représentation de toutes les communautés dans les institutions postérieures à la transition, UN وإذ يرحب على وجه الخصوص بالاتفاق الذي وقّعته الأطراف البوروندية في بريتوريا في 6 آب/أغسطس 2004 وما تلاه من اعتماد البرلمان لدستور مؤقت، في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004، مما يوفر ضمانات لجميع المجتمعات المحلية بأن تمثل في مؤسسات ما بعد الفترة الانتقالية،
    Dans le droit fil de l'Accord de Linas-Marcoussis et de l'Accord d'Accra III, la signature de l'Accord de Pretoria le 6 avril a ouvert de nouvelles perspectives de progrès dans le processus de paix en Côte d'Ivoire. UN 82 - هيأ توقيع اتفاق بريتوريا في 6 نيسان/أبريل فرصة جديدة لإحراز تقدم في عملية السلام في كوت ديفوار، تمشيا مع اتفاقي لينا - ماركوسي وأكرا الثالث.
    Le Gouvernement rwandais a manifesté sa volonté de participer au rétablissement de la paix et de la sécurité dans la région des Grands Lacs en signant avec la République démocratique du Congo l'Accord de Pretoria le 30 juillet 2002. UN وقد أوضحت الحكومة الرواندية رغبتها في المشاركة في إعادة إقرار السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى بتوقيعها مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتفاق بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002.
    Avant de soumettre son rapport intérimaire, et à la demande du chef de la mission du Conseil de sécurité envoyée dans la région des Grands Lacs, le Groupe s'est rendu à Pretoria le 28 avril pour informer les membres de la mission. UN وقبل أن يقدم الفريق تقريره المؤقت، وبناء على طلب رئيس بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، سافر الفريق إلى بريتوريا في 28 نيسان/ أبريل لاطلاع أعضاء البعثة على ذلك.
    Déclaration de la présidence, au nom de l'Union européenne, à l'occasion de la cérémonie de signature, à Pretoria, le 30 juillet 2002, de l'accord entre le Gouvernement de la République démocratique du Congo UN بيان صادر من رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بمناسبة حفل التوقيع الذي أقيم في بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002 بشأن الاتفاقات المبرمة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا
    Elle s'est aussi rendue à Pretoria le 27 juillet pour s'entretenir avec le Président de l'Afrique du Sud, Jacob Zuma, et la Ministre sud-africaine des relations internationales et de la coopération, Maite Koana-Mashabane. UN وزارت أيضاً بريتوريا في 27 تموز/يوليه واجتمعت برئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما وبوزيرة العلاقات الدولية والتعاون الدولي في جنوب أفريقيا، مايتي كوانا - ماشاباني.
    Il se félicite de la tenue du Sommet conjoint de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et de la Communauté de développement de l'Afrique australe à Pretoria le 4 novembre. UN ويرحب مجلس الأمن بمؤتمر القمة المشترك للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الذي عقد في بريتوريا في 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Fait à Pretoria, le 6 avril 2005 UN وقع الاتفاق في بريتوريا يوم 6 نيسان/أبريل 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد