ويكيبيديا

    "prie également le rapporteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطلب أيضاً إلى المقرر
        
    • يطلب أيضاً إلى المقرر
        
    • ترجو أيضا من المقرر
        
    • يطلب أيضا من المقررة
        
    5. prie également le Rapporteur spécial de soumettre un rapport préliminaire à la SousCommission à sa cinquantetroisième session, un rapport intermédiaire à sa cinquantequatrième session et un rapport final à sa cinquantecinquième session; UN 5- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة الفرعية تقريراً أولياً في دورتها الثالثة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها الخامسة والخمسين؛
    6. prie également le Rapporteur spécial, dans le cadre de son mandat, d'examiner plus avant l'interdépendance du droit à un logement convenable, en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, avec d'autres droits de l'homme; ¶ UN 6- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص، في حدود الولاية المسندة إليه، أن يواصل استعراض الترابط القائم بين السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم وغيره من حقوق الإنسان؛
    6. prie également le Rapporteur spécial, dans le cadre de son mandat, d'examiner plus avant l'interdépendance du droit à un logement convenable, en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, avec d'autres droits de l'homme; ¶ UN 6- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص، في حدود الولاية المسندة إليه، أن يواصل استعراض الترابط القائم بين السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم وغيره من حقوق الإنسان؛
    7. prie également le Rapporteur spécial de présenter au Conseil des droits de l'homme des rapports annuels sur les activités entreprises dans le cadre de son mandat ainsi que des recommandations sur les mesures à prendre pour combattre et éradiquer les formes contemporaines d'esclavage et les pratiques analogues à l'esclavage et pour protéger les droits fondamentaux des victimes de telles pratiques; UN 7- يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقارير سنوية عن أنشطة ولايته مشفوعة بتوصيات تتعلق بالتدابير التي ينبغي اتخاذها لمكافحة واستئصال أشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق، وحماية حقوق الإنسان لضحايا هذه الممارسات؛
    7. prie également le Rapporteur spécial de présenter au Conseil des droits de l'homme des rapports annuels sur les activités entreprises dans le cadre de son mandat ainsi que des recommandations sur les mesures à prendre pour combattre et éradiquer les formes contemporaines d'esclavage et les pratiques analogues à l'esclavage et pour protéger les droits fondamentaux des victimes de telles pratiques; UN 7- يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقارير سنوية عن أنشطة ولايته مشفوعة بتوصيات تتعلق بالتدابير التي ينبغي اتخاذها لمكافحة واستئصال أشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق، وحماية حقوق الإنسان لضحايا هذه الممارسات؛
    9. prie également le Rapporteur spécial de poursuivre son échange de vues avec les mécanismes et les organes de suivi des traités du système des Nations Unies concernés afin de renforcer leur efficacité et leur coopération mutuelle; UN ٩- ترجو أيضا من المقرر الخاص أن يستمر في تبادل اﻵراء مع اﻵليات ذات الصلة وهيئات اﻹشراف على المعاهدات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، من أجل زيادة تعزيز فعاليتها وتعاونها المتبادل؛
    3. prie également le Rapporteur spécial de présenter son rapport supplémentaire à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités à sa quarante-huitième session; UN ٣ - يطلب أيضا من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها التكميلي إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    9. prie également le Rapporteur spécial, dans l''exercice de son mandat, de s''attacher à la question de l''eau potable, en tenant compte de l''interdépendance de cette question et de celle du droit à l''alimentation; UN 9- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص، في تنفيذه لمهام ولايته، أن يولي الاهتمام لقضية مياه الشرب، آخذاً في اعتباره الترابط بين هذه القضية والحق في الغذاء؛
    6. prie également le Rapporteur spécial, dans le cadre de son mandat, d''examiner plus avant l''interdépendance du droit à un logement convenable, en tant qu''élément du droit à un niveau de vie suffisant, avec d''autres droits de l''homme; UN 6- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص، في حدود ولايته، أن يواصل استعراض الترابط بين السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي ملائم وغيره من حقوق الإنسان؛
    5. prie également le Rapporteur spécial de soumettre un rapport préliminaire à la SousCommission à sa cinquante-quatrième session, un rapport intérimaire à sa cinquantecinquième session et un rapport final à sa cinquante-sixième session; UN 5- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة الفرعية تقريراً أولياً في دورتها الرابعة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها الخامسة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها السادسة والخمسين؛
    7. prie également le Rapporteur spécial, dans les limites de son mandat, d'examiner plus avant l'interdépendance du droit à un logement convenable, en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, et d'autres droits de l'homme; UN 7- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص، في حدود الولاية المسندة إليه، أن يواصل استعراض الترابط القائم بين السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وغيره من حقوق الإنسان؛
    8. prie également le Rapporteur spécial de soumettre un rapport préliminaire à la SousCommission à sa cinquantecinquième session, un rapport intérimaire à sa cinquantesixième session et un rapport final à sa cinquanteseptième session; UN 8- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقدِّم إلى اللجنة الفرعية تقريراً أولياً في دورتها الخامسة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها السادسة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها السابعة والخمسين؛
    16. prie également le Rapporteur spécial de consulter les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales au sujet de l'application de la présente résolution, et de lui présenter, à sa soixantième session, avec des recommandations précises, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de faire obstacle à l'exercice du droit à l'autodétermination; UN 16- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    15. prie également le Rapporteur spécial de consulter les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales au sujet de l'application de la présente résolution, et de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, avec des recommandations précises, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de faire obstacle à l'exercice du droit à l'autodétermination; UN 15- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    15. prie également le Rapporteur spécial de consulter les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales au sujet de l'application de la présente résolution, et de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, avec des recommandations précises, ses constatations sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de faire obstacle à l'exercice du droit à l'autodétermination; UN 15- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    9. prie également le Rapporteur spécial, dans le cadre de son mandat, de tenir le Conseil informé de l'évolution de la crise, de l'impact de celle-ci sur la réalisation du droit à l'alimentation, des progrès accomplis et des obstacles rencontrés dans le cadre de la mise en œuvre des mesures prises pour faire face à la crise alimentaire mondiale et de l'évolution des meilleures pratiques à cet égard; UN 9- يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقوم، في إطار ولايته، بإبلاغ المجلس عن الأزمة، وعن أثر الأزمة على إعمال الحق في الغذاء، وعن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير الرامية إلى التصدي لأزمة الغذاء العالمية وفي تنفيذ أفضل الممارسات الآخذة في التبلور في هذا الصدد، والعراقيل التي تعترض سبيل هذا التنفيذ؛
    9. prie également le Rapporteur spécial, dans le cadre de son mandat, de tenir le Conseil informé de l'évolution de la crise, de l'impact de celle-ci sur la réalisation du droit à l'alimentation, des progrès accomplis et des obstacles rencontrés dans le cadre de la mise en œuvre des mesures prises pour faire face à la crise alimentaire mondiale et de l'évolution des meilleures pratiques à cet égard; UN 9- يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقوم، في إطار ولايته، بإبلاغ المجلس عن الأزمة، وعن تأثير الأزمة على إعمال الحق في الغذاء، وعن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير الرامية إلى التصدي لأزمة الغذاء العالمية وفي تنفيذ أفضل الممارسات الآخذة في التبلور في هذا الصدد، والعقبات التي تعترض سبيل هذا التنفيذ؛
    4. prie également le Rapporteur spécial de poursuivre son échange de vues et sa concertation, en évitant les chevauchements d'activités, avec les mécanismes et organes conventionnels pertinents au sein du système des Nations Unies, en particulier sur les questions visées aux alinéas c, g et j du paragraphe 2 cidessus, afin de renforcer davantage l'efficacité et la coopération; UN 4- يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص مواصلة تبادله الآراء وتشاوره مع الآليات ذات الصلة وهيئات المعاهدات في منظومة الأمم المتحدة مع تلافي الازدواجية التي لا داعي لها، وخاصة بشأن المسائل المشار إليها في الفقرات الفرعية (ج) و(ز) و(ي) من الفقرة 2 أعلاه، بغية مواصلة تعزيز فعاليتها وتعاونها؛
    19. prie également le Rapporteur spécial, dans l'accomplissement de son mandat, de continuer de s'employer à obtenir des renseignements crédibles et solides des gouvernements, des organes de l'Organisation des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales; UN ١٩- ترجو أيضا من المقرر الخاص، لدى الاضطلاع بولايته، أن يستمر في طلب وتلقي المعلومات الصادقة والموثوقة من الحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    5. prie également le Rapporteur spécial de procéder à un échange de vues avec les mécanismes et les organes de suivi des traités du système des Nations Unies concernés, y compris le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, afin de renforcer leur efficacité et leur coopération mutuelle; UN ٥- ترجو أيضا من المقرر الخاص أن يجري تبادلا لﻵراء مـع شتى اﻵليات ذات الصلة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها لجنة القضـاء علـى التمييـز العنصري، مـن أجـل زيادة تعزيز فعاليتها وتعاونها المتبادل؛
    3. prie également le Rapporteur spécial de présenter son rapport supplémentaire à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités à sa quarante-huitième session; UN ٣ - يطلب أيضا من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها التكميلي إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورتها الثامنة واﻷربعين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد