Mon gouvernement prie instamment tous les pays de participer à cette étape importante sur la voie du renforcement de la sûreté nucléaire dans le monde. | UN | وحكومة بلادي تحث كل البلدان على المشاركة في هذه الخطوة الهامة التقدمية في تعزير السلامة الوطنية في أرجاء العالم. |
4. prie instamment tous les États qui maintiennent la peine de mort: | UN | 4- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
3. prie instamment tous les États qui maintiennent la peine de mort : | UN | 3- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
4. prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l’intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission d’observation; | UN | ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛ |
4. prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l’intégralité de leurs quotes-parts au titre des missions; | UN | ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثتين كاملة وفي حينها؛ |
3. prie instamment tous les Etats qui maintiennent la peine de mort : | UN | ٣- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة اﻹعدام على: |
7. prie instamment tous les Etats de devenir parties à la Convention à titre prioritaire; | UN | ٧- تحث كل الدول على الانضمام إلى اﻷطراف في الاتفاقية على سبيل اﻷولوية؛ |
4. prie instamment tous les États qui maintiennent la peine de mort: | UN | 4- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
4. prie instamment tous les États qui maintiennent la peine de mort: | UN | 4- تحث كل الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام على القيام بما يلي: |
7. prie instamment tous les États parties dont les rapports ont été examinés par les organes créés en vertu d'instruments internationaux de donner la suite voulue aux observations et conclusions de ces organes sur le rapport; | UN | " ٧ - تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات اﻹشراف على المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملاحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛ |
1. prie instamment tous les Etats d'adhérer à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants à titre prioritaire; | UN | ١- تحث كل الدول على أن تصبح أطرافاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على سبيل اﻷولوية؛ |
3. prie instamment tous les États et les organisations régionales d'intégration économique compétentes de signer et de ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption dès que possible afin d'assurer son entrée en vigueur rapide; | UN | 3- تحث كل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية المختصة على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أقرب وقت ممكن ضمانا للتعجيل ببدء نفاذها؛ |
3. prie instamment tous les États et les organisations régionales d'intégration économique compétentes de signer et de ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption dès que possible, afin qu'elle entre en vigueur rapidement ; | UN | 3- تحث كل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أقرب وقت ممكن ضمانا للتعجيل ببدء نفاذها؛ |
3. prie instamment tous les gouvernements d'encourager l'application rapide et intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne (A/CONF.157/23) et, en particulier, des dispositions relatives au droit de ne pas être torturé; | UN | ٣- تحث كل الحكومات على العمل على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23( تنفيذا سريعا وكاملا وخاصة الفرع المتعلق بالحق في عدم التعرض للتعذيب؛ |
5. prie instamment tous les gouvernements d'encourager l'application rapide et intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne et, en particulier, des dispositions relatives au droit de ne pas être victime de torture; | UN | ٥- تحث كل الحكومات على العمل على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23) تنفيذاً سريعاً وكاملاً، وخاصة الفرع المتعلق بالحق في عدم التعرض للتعذيب؛ |
6. prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Force; | UN | 6 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة كاملة وفي حينها؛ |
4. prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; | UN | 4 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛ |
4. prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; | UN | 4 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛ |