ويكيبيديا

    "prie la commission de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطلب إلى اللجنة
        
    • تطلب إلى لجنة
        
    • يطلب إلى اللجنة
        
    • وتطلب إلى اللجنة
        
    • تطلب إلى هيئة نزع
        
    • تطلب الى اللجنة
        
    • تطلب من لجنة
        
    • تطلب الى لجنة
        
    • يطلب أيضا إلى اللجنة
        
    • يطلب كذلك إلى اللجنة
        
    • يطلب من اللجنة
        
    prie la Commission de reconsidérer sa décision sur la prime de risque, en tenant compte de toutes les vues exprimées par les États Membres ; UN تطلب إلى اللجنة أن تعيد النظر في قرارها المتعلق ببدل المخاطر، بحيث تراعي كافة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء؛
    2. prie la Commission de collaborer étroitement avec les organisations en vue de déterminer des moyens réalistes de récompenser les bons résultats; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات على تحديد الوسائل الممكنة للمكافأة على الأداء؛
    3. prie la Commission de poursuivre ses travaux conformément au programme indiqué au paragraphe 176 dudit rapport; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها وفقا للبرنامج، على النحو المبين في الفقرة ١٧٦ من تقريرها؛
    2. prie la Commission de la fonction publique internationale d'examiner les taux de contribution du personnel et, au besoin, de recommander des taux révisés comme suite aux changements apportés au barème des traitements de base minima; UN ٢ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وأن توصي، إذا لزم اﻷمر، بمعدلات منقحة؛
    Estimant avoir rempli sa mission, il prie la Commission de statistique de prendre acte du présent rapport et de mettre fin à son existence. UN وعليه، فإنه يطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير، وأن تقرّ الإنهاء الرسمي لعمل الفريق.
    Le Comité s'en félicite et prie la Commission de lui rendre compte des progrès accomplis dans le contexte du prochain projet de budget. UN وترحّب اللجنة بهذه المعلومات وتطلب إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تبلغ عن التقدّم المحرز في سياق الميزانية القادمة.
    8. prie la Commission de se réunir en 2007 pendant trois semaines au plus, à savoir du 9 au 27 avril, et de lui présenter un rapport de fond à sa soixante-deuxième session; UN 8 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2007، أي في الفترة من 9 إلى 27 نيسان/أبريل، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    8. prie la Commission de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, des observations d'ordre général sur l'idée d'un système de distinctions et de primes; UN ٨ - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تعليقات عامة بشأن مفهوم جوائز ومكافآت اﻷداء؛
    8. prie la Commission de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, des observations d'ordre général sur l'idée d'un système de distinctions et de primes; UN ٨ - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تعليقات عامة بشأن مفهوم جوائز ومكافآت اﻷداء؛
    4. prie la Commission de continuer d'examiner les questions relatives à la gestion de la marge dans le contexte de son examen de l'ensemble de la rémunération; UN 4 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل دراسة المسائل المتصلة بإدارة الهامش في سياق استعراضها الشامل الجاري للأجور؛
    21. prie la Commission de poursuivre son examen de la question des conditions d'emploi applicables au personnel des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies en poste au Siège; UN 21 - تطلب إلى اللجنة الإبقاء على مسألة شروط الخدمة الميدانية في النظام الموحد للأمم المتحدة قيد الاستعراض؛
    3. prie la Commission de nommer un chef de projet exclusivement chargé de l'étude pilote, afin que celle-ci soit menée à bonne fin ; UN 3 - تطلب إلى اللجنة أن تكفل وجود قيادة متفانية للمشروع من أجل إنجاز الدراسة التجريبية بنجاح؛
    3. prie la Commission de nommer un chef de projet exclusivement chargé de l'étude pilote, afin que celle-ci soit menée à bonne fin; UN 3 - تطلب إلى اللجنة أن تكفل وجود القيادة المتفانية اللازمة للمشروع من أجل إنجاز الدراسة التجريبية بنجاح؛
    2. prie la Commission de lui présenter à sa soixante-cinquième session, pour examen, un rapport sur l'étude de la méthode d'établissement de l'indemnité pour frais d'études; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا عن الاستعراض المنهجي لمنحة التعليم لتنظر فيه خلال دورتها الخامسة والستين؛
    4. prie la Commission de lui soumettre, pour examen, un cadre de référence actualisé pour la gestion des résultats; UN 4 - تطلب إلى اللجنة تقديم إطار محدث لإدارة الأداء لكي تنظر فيه؛
    26. prie la Commission de la fonction publique internationale d’établir une étude sur la question des engagements de durée déterminée à l’Organisation des Nations Unies en tenant compte des intérêts de l’Organisation et des tendances actuelles en matière de gestion du personnel. UN ٢٦ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعد دراسة عن مسألة العقود المحددة المدة في اﻷمم المتحدة، على أن تضع في الاعتبار احتياجات المنظمة ومصالحها والاتجاهات الراهنة في مجال إدارة شؤون الموظفين؛
    10. prie la Commission de présenter un rapport sur cette question à la deuxième session du Comité préparatoire; UN 10 - تطلب إلى لجنة المستوطنات البشرية أن تقدم تقريرا بشأن هذه المسألة إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية؛
    4. prie la Commission de continuer à lui rendre compte de l'évolution de l'enquête tous les trois mois ou toutes autres fois qu'elle le jugerait nécessaire; UN 4 - يطلب إلى اللجنة أن تواصل تقديم تقارير إلى المجلس عن التقدم المحرز في التحقيق بشكل فصلي، أو في أي وقت آخر ترتأيه مناسبا؛
    4. prie la Commission de continuer à lui rendre compte de l'évolution de l'enquête tous les trois mois ou toutes autres fois qu'elle le jugerait nécessaire; UN 4 - يطلب إلى اللجنة أن تواصل تقديم تقارير إلى المجلس عن التقدم المحرز في التحقيق بشكل فصلي، أو في أي وقت آخر ترتأيه مناسبا؛
    Accueille avec satisfaction la décision énoncée au paragraphe 149 du rapport de la Commission, prie la Commission de continuer à recommander des mesures propres à favoriser la diversité et l'engage à continuer à faire des études et à établir des rapports périodiques sur toutes les questions relatives à la diversité dans les organisations appliquant le régime commun, UN ترحب بقرار اللجنة الوارد في الفقرة 149 من تقريرها السنوي، وتطلب إلى اللجنة أن تواصل تقديم توصيات بشأن التدابير التي من شأنها أن تكون أكثر مواتاة للتنوع، وتشجع اللجنة على أن تستمر في إجراء الاستعراضات وتقديم التقارير بصفة دورية عن جميع المسائل المتصلة بالتنوع في النظام الموحد؛
    8. prie la Commission de se réunir en 2007 pendant trois semaines au plus, à savoir du 9 au 27 avril, et de lui présenter un rapport de fond à sa soixante-deuxième session ; UN 8 - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام 2007، أي في الفترة من 9 إلى 27 نيسان/أبريل، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    5. prie la Commission de veiller à ce que ses rapports contiennent des explications claires permettant de comprendre facilement ses recommandations techniques. UN ٥ - تطلب الى اللجنة كفالة تضمين تقاريرها إيضاحات لتوصياتها الفنية تكون جلية وسهلة الفهم.
    28. prie la Commission de la fonction publique internationale de garder à l'examen la question des conditions d'emploi hors Siège dans les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies ; UN 28 - تطلب من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تبقي مسألة شروط النظام الموحد للأمم المتحدة للخدمة في الميدان قيد الاستعراض؛
    1. prie la Commission de la fonction publique internationale de rechercher des moyens de réduire le coût de ses études; UN ١ - تطلب الى لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة الوسائل اللازمة لخفض تكاليف دراساتها؛
    7. prie la Commission de continuer à travailler sur les questions relatives au patronage par les États de contrats d'exploration dans la Zone, en accordant une attention particulière au critère de contrôle effectif et aux questions liées à la monopolisation des activités menées dans la Zone, compte tenu, notamment, du concept d'abus de position dominante; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اللجنة مواصلة العمل بشأن المسائل المتصلة بتزكية الدول لعقود الاستكشاف في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لاختبار السيطرة الفعلية والمسائل ذات الصلة باحتكار الأنشطة في المنطقة، وأخذ مفهوم إساءة استخدام المركز المهيمن في الحسبان على وجه الخصوص؛
    8. prie la Commission de préparer un projet de procédures pour le traitement des données et informations confidentielles, conformément aux dispositions de l'article 12 du Règlement intérieur de la Commission, à soumettre au Conseil pour examen et approbation au plus tard à sa session de 2016; UN ٨ - يطلب كذلك إلى اللجنة إعداد مشروع إجراءات التعامل مع البيانات والمعلومات السرية، على النحو المنصوص عليه في المادة 12 من النظام الداخلي للجنة()، على أن تقدمها إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها في موعد لا يتجاوز دورته لعام 2016؛
    4. prie la Commission de la science et de la technique au service du développement d'examiner à sa deuxième session les résultats des travaux de la réunion de la session de fond du Conseil de 1994 consacrée à la coordination; UN ٤ - يطلب من اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أن تنظر في دورتها الثانية في نتائج الجزء التنسيقي من دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٤؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد