14. prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme de promouvoir la réalisation du droit au développement et de la Déclaration sur le droit au développement, notamment en collaborant étroitement avec le Groupe de travail sur le droit au développement; | UN | ٤١ ـ تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تعزيز إعمال الحق في التنمية وإعلان الحق في التنمية بأمور منها العمل على نحو وثيق مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛ |
9. prie le Haut Commissaire d'accorder un rang de priorité élevé aux activités de coopération technique menées par le Centre en faveur de l'état de droit; | UN | ٩ - تطلب إلى المفوض السامي أن يولي أولوية عالية ﻷنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المركز فيما يتعلق بسيادة القانون؛ |
3. prie le Haut Commissaire de coordonner l'exécution du Plan d'action et de s'acquitter des tâches qui y sont énumérées; | UN | ٣ - تطلب إلى المفوض السامي أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام المعددة فيها؛ |
5. prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme de rendre compte tous les ans de ses activités, conformément à son mandat, à la Commission des droits de l'homme et, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, à l'Assemblée générale; | UN | ٥ - تطلب الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته، المضطلع بها وفقا لولايته، الى لجنة حقوق اﻹنسان، والى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
5. prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme de rendre compte tous les ans de ses activités, conformément à son mandat, à la Commission des droits de l'homme et, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, à l'Assemblée générale; | UN | ٥ - تطلب الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته، وفقا لولايته، الى لجنة حقوق اﻹنسان، والى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
13. prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'accorder une attention particulière au problème de la charge de la dette des pays en développement; | UN | ٣١- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي اهتماما خاصا لمشكلة عبء الديون على البلدان النامية؛ |
3. prie le Haut Commissaire de coordonner l'exécution du Plan d'action et de s'acquitter des autres tâches qui y sont énumérées; | UN | ٣ - تطلب إلى المفوض السامي أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام اﻷخرى المعدﱠدة فيها؛ |
6. prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de lui soumettre, à sa soixantième session, des recommandations concrètes sur l'application de la présente résolution; | UN | 6 - تطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يقدم توصيات ملموسة بشأن تنفيذ هذا القرار في الدورة الستين للجمعية العامة؛ |
11. prie le Haut Commissaire, recourant aux mécanismes en place, de continuer : | UN | " 11 - تطلب إلى المفوض السامي أن يستخدم الآليات القائمة لمواصلة: |
11. prie le Haut Commissaire, agissant dans le cadre des mécanismes en place, de continuer : | UN | 11 - تطلب إلى المفوض السامي أن يستخدم الآليات القائمة لمواصلة: |
3. prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, recourant aux mécanismes en place : | UN | 3 - تطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يستخدم الآليات القائمة فيما يلي: |
9. prie le Haut Commissaire, recourant aux mécanismes en place, de continuer : | UN | 9 - تطلب إلى المفوض السامي أن يستخدم الآليات القائمة لمواصلة: |
3. prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, recourant aux mécanismes en place : | UN | 3 - تطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يستخدم الآليات القائمة فيما يلي: |
18. prie le Haut Commissaire, agissant dans le cadre des mécanismes en place, de continuer : | UN | 18 - تطلب إلى المفوض السامي أن يستخدم الآليات القائمة لمواصلة: |
10. prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, l'Assemblée générale et les autres organes et organismes du système des Nations Unies qu'intéressent les droits de l'homme à prendre de nouvelles mesures pour assurer la pleine application de toutes les recommandations de la Conférence mondiale; | UN | ٠١- تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والجمعية العامة وسائر أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛ |
15. prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à faire rapport sur les mesures prises et les progrès réalisés vers la mise en oeuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne; | UN | ٥١- تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يواصل تقديم تقرير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في التنفيذ الشامل لاعلان وبرنامج عمل فيينا؛ |
5. prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme de rendre compte tous les ans de ses activités, conformément à son mandat, à la Commission des droits de l'homme et, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, à l'Assemblée générale; | UN | ٥ - تطلب الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته، المضطلع بها وفقا لولايته، الى لجنة حقوق اﻹنسان، والى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
9. prie le Haut Commissaire, l'Assemblée générale, la Commission des droits de l'homme et les autres organes et organismes des Nations Unies qui s'occupent de questions ayant trait aux droits de l'homme, de prendre de nouvelles mesures pour assurer l'application intégrale de toutes les recommandations de la Conférence; | UN | ٩ - تطلب الى المفوض السامي، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان وأجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛ |
12. prie le Haut Commissaire de continuer à rendre compte des mesures prises et des progrès réalisés sur la voie de l'application méthodique de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne; | UN | ١٢ - تطلب الى المفوض السامي أن يواصل تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا؛ |
prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'accorder une attention particulière au problème de la charge de la dette des pays en développement; | UN | ٥١- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي اهتماما خاصا لمشكلة عبء الديون على البلدان النامية؛ |
9. prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme de consacrer dans son rapport annuel à la Commission un chapitre aux progrès réalisés sur la voie de la mise en oeuvre intégrale des recommandations figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne; | UN | ٩- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يدرج في تقريره السنوي إلى اللجنة فرعا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا تاما؛ |
3. prie le Haut Commissaire de coordonner l'exécution du Plan d'action et de s'acquitter des tâches qui y sont énumérées; | UN | ٣ - تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام المعددة فيها؛ |