7. Décide en outre que la première session d’organisation du Comité préparatoire devrait se tenir au plus tard au début de février 2000 afin d’élire le bureau, et, à ce propos, prie le Président de l’Assemblée générale d’engager des consultations avec les États Membres; | UN | " ٧ - تقرر كذلك أن تعقد أول دورة تنظيمية للجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز أوائل شباط/فبراير ٢٠٠٠ لانتخاب أعضاء المكتب، وفي هذا الخصوص، تطلب إلى رئيس الجمعية العامة بدء المشاورات مع الدول اﻷعضاء؛ |
5. prie le Président de la Commission de transmettre la présente résolution à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. | UN | ٥ - تطلب إلى رئيس لجنة المستوطنات البشرية أن يقدم هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
5. prie le Président de la Commission des établissements humains de transmettre la présente résolution à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. | UN | ٥ - تطلب إلى رئيس لجنة المستوطنات البشرية أن يقدم هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
1. prie le Président de la Conférence des Parties de transmettre à la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997 le texte de la Déclaration de la Conférence des Parties qui figure ci-joint en annexe; | UN | ١ - يطلب إلى رئيس مؤتمر اﻷطراف أن يحيل البيان المرفق من مؤتمر اﻷطراف إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧؛ |
3. prie le Président de la Commission de nommer, pour une période de trois ans, après consultation des autres membres du bureau, un rapporteur spécial dont le mandat comportera les tâches suivantes : | UN | ٣- ترجو من رئيس لجنة حقوق اﻹنسان أن يعين، لمدة قوامها ثلاثة أعوام وبعد التشاور مع اﻷعضاء اﻵخرين في المكتب، مقررا خاصا تنطوي ولايته على المهام التالية: |
4. prie le Président de la Conférence de transmettre ces sentiments au Premier Ministre thaïlandais et, à travers lui, au peuple thaïlandais; | UN | 4- يرجو من رئيس المؤتمر أن ينقل هذه المشاعر إلى رئيس وزراء تايلند، وعن طريقه، إلى شعب تايلند؛ |
prie le Président de sa soixante-huitième session d'établir, en coopération avec le Secrétariat, un rapport sur le rôle, le mandat et les activités de la présidence à l'intention du Groupe de travail spécial. | UN | تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أن يقدم إلى الفريق العامل المخصص، بالتعاون مع الأمانة العامة، تقريرا عن دور رئيس الجمعية وولايته وأنشطته |
3. prie le Président de sa soixante-huitième session de nommer deux facilitateurs afin que les négociations ouvertes, transparentes et sans exclusive se poursuivent ; | UN | 3 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تعيين ميسرين اثنين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة؛ |
5. prie le Président de l'Assemblée générale de porter le texte de la présente résolution à l'attention du Président du Conseil de sécurité. | UN | 5 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يطلع رئيس مجلس الأمن على مضمون هذا القرار. |
4. prie le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres, de lui présenter, pour examen, des propositions concernant les thèmes à examiner par les groupes informels ; | UN | 4 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يقدم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، اقتراحات بشأن المواضيع التي ستتناولها الأفرقة غير الرسمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة؛ |
5. prie le Président de l'Assemblée générale de porter le texte de la présente résolution à l'attention du Président du Conseil de sécurité. | UN | 5 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يطلع رئيس مجلس الأمن على مضمون هذا القرار. |
4. prie le Président de l'Assemblée générale d'arrêter définitivement les dispositions concernant l'organisation de la réunion de haut niveau; | UN | 4 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة إتمام الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى؛ |
4. prie le Président de l'Assemblée générale d'arrêter définitivement les dispositions concernant l'organisation de la réunion ; | UN | 4 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة إتمام الترتيبات التنظيمية للاجتماع؛ |
4. prie le Président de l'Assemblée générale d'arrêter définitivement les dispositions concernant l'organisation de la réunion ; | UN | 4 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة إتمام الترتيبات التنظيمية للاجتماع؛ |
9. prie le Président de la Commission préparatoire de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, un rapport sur l'avancement des travaux de la Commission; | UN | " ٩ - تطلب إلى رئيس اللجنة التحضيرية أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة؛ |
12. prie le Président de l’Assemblée générale d’engager avec les États Membres des consultations sur la date précise, la forme et le résultat de la reprise de sa session à un niveau élevé de représentation; | UN | " ١٢ - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء بشأن الموعد المحدد للدورة المستأنفة الرفيعة المستوى وشكلها ونتائجها؛ |
< < 15. prie le Président de l'Assemblée générale, en consultation avec les États Membres, de mettre la dernière main à l'organisation des séances, en tenant compte de la durée de celles-ci, du niveau de représentation ainsi que du principe d'une représentation géographique équitable; > > | UN | " 15 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة، أن يضع الترتيبات التنظيمية للاجتماعين في صيغتها النهائية، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مع مراعاة طول الاجتماعين ومستوى التمثيل والتوزيع الجغرافي العادل``؛ |
4. prie le Président de la Conférence de transmettre ces sentiments au Président de la République sud-africaine et, à travers lui, au peuple sud-africain. | UN | ٤- يطلب إلى رئيس المؤتمر أن ينقل هذه المشاعر إلى رئيس جمهورية جنوب افريقيا، وعن طريقه، إلى شعب جنوب افريقيا. |
2. prie le Président de la Conférence de transmettre la présente résolution au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui est le dépositaire de l'Accord; | UN | ٢- يطلب إلى رئيس المؤتمر إحالة هذا القرار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وهو وديع الاتفاق؛ |
11. prie le Président de la Sous—Commission à sa cinquantième session de faire rapport à la Commission, lors de sa cinquante—cinquième session, sur les aspects importants des travaux de la Sous—Commission. | UN | ١١- ترجو من رئيس اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين أن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية. |
4. prie le Président de la Conférence de transmettre ces sentiments au Premier Ministre thaïlandais et, à travers lui, au peuple thaïlandais; | UN | 4- يرجو من رئيس المؤتمر أن ينقل هذه المشاعر إلى رئيس وزراء تايلند، وعن طريقه، إلى شعب تايلند؛ |
14. prie le Président de la Commission de lui soumettre des propositions détaillées pour le renforcement de l'AMIS, en termes de troupes et de personnels de police civile additionnels, de logistique, et de renforcement de ses capacités d'une manière générale. | UN | 14 - يطلب من رئيس المفوضية أن يرفع إليه مقترحات مفصلة لتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان سواء من حيث عدد الجنود أو عناصر الشرطة المدنية أو اللوجستيات أو القدرات العامة. |
2. prie le Président de la Conférence de transmettre la présente résolution au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui est le dépositaire de l'Accord; | UN | ٢- يطلب الى رئيس المؤتمر إحالة هذا القرار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وهو وديع الاتفاق؛ |
M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance. | UN | 59 - السيد ويناوير (ليختنشتاين): طلب إلى الرئيس أن يتناول طلب تعليق الجلسة على الفور حسب المقتضى. |