20. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Rapporteur spécial les moyens humains, financiers et matériels lui permettant de s'acquitter efficacement de son mandat, notamment en se rendant dans les pays; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بقدر كاف من الموارد البشرية والمالية والمادية لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال، بوسائل منها القيام بزيارات قطرية؛ |
20. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Rapporteur spécial les moyens humains, financiers et matériels lui permettant de s'acquitter efficacement de son mandat, notamment en se rendant dans les pays; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بقدر كاف من الموارد البشرية والمالية والمادية لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال، بوسائل منها القيام بزيارات قطرية؛ |
20. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Rapporteur spécial les moyens humains, financiers et matériels lui permettant de s'acquitter efficacement de son mandat, notamment en se rendant dans les pays; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بقدر كاف من الموارد البشرية والمالية والمادية لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال، بوسائل منها القيام بزيارات قطرية؛ |
11. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Rapporteur spécial, dans les limites des ressources existantes, toutes les ressources humaines et financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | 11- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية، في حدود الموارد المتاحة، للاضطلاع بولايتها على نحو فعال. إنّ مجلس حقوق الإنسان، |
3. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Commission les moyens nécessaires pour qu'elle puisse s'acquitter de sa mission; | UN | " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة بالتسهيلات اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمهمتها؛ |
15. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité des droits de l'enfant, dans le cadre du budget global existant, le personnel et les moyens nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement et promptement de ses fonctions; | UN | ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الموظفين والمرافق بشكل ملائم، في إطار الميزانية القائمة عموما، حتى يتسنى للجنة حقوق الطفل أداء مهامها بفاعلية وسرعة؛ |
6. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de ses travaux; | UN | " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة لأداء عملها؛ |
20. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Rapporteur spécial des moyens humains, financiers et matériels appropriés pour lui permettre de continuer à s'acquitter efficacement de son mandat, notamment en se rendant dans les pays ; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة بقدر ملائم من الموارد البشرية والمالية والمادية من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بولايتها على نحو فعال، ومن ذلك القيام بزيارات إلى البلدان؛ |
13. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité spécial les installations et ressources nécessaires à l'accomplissement de sa tâche. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفّر للجنة المخصصة التسهيلات والموارد اللازمة لدعم عملها. |
4. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de sa tâche ; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للجنة المخصصة المرافق اللازمة للاضطلاع بأعمالها؛ |
20. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Rapporteuse spéciale des moyens humains, financiers et matériels appropriés pour lui permettre de continuer à s'acquitter efficacement de son mandat, notamment en se rendant dans les pays; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة بقدر ملائم من الموارد البشرية والمالية والمادية من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بولايتها على نحو فعال، ومن ذلك القيام بزيارات إلى البلدان؛ |
9. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de ses travaux; | UN | " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة لاضطلاعها بعملها؛ |
6. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de ses travaux; | UN | " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة للاضطلاع بأعمالها؛ |
6. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de ses travaux; | UN | " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة لأداء عملها؛ |
7. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de ses travaux; | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة لأداء عملها؛ |
15. prie le Secrétaire général de mettre à disposition le personnel et les installations nécessaires et de prendre les mesures voulues pour dégager les fonds nécessaires à l'exécution des dispositions de la présente résolution ; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والمرافق وأن يتخذ الترتيبات المناسبة لتوفير الأموال الضرورية لتنفيذ أحكام هذا القرار؛ |
7. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du processus intergouvernemental ouvert à tous tous les moyens dont il a besoin, dans les limites des ressources existantes, pendant son mandat ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في حدود الموارد المتاحة، كل الدعم اللازم للعملية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية طيلة فترة ولايتها؛ |
11. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Rapporteuse spéciale, dans les limites des ressources existantes, tous les moyens humains et financiers nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | 11- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
8. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Rapporteur spécial toutes les ressources humaines et financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
7. prie le Secrétaire général de mettre à disposition ses bons offices à l’appui d’un règlement pacifique du conflit et se tient prêt à examiner toute nouvelle recommandation à cette fin; | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح مساعيه الحميدة دعما ﻹيجاد تسوية سلمية للنزاع ويبدي استعداده للنظر في أي توصيات إضافية لبلوغ هذه الغاية؛ |
7. prie le Secrétaire général de mettre à disposition ses bons offices à l'appui d'un règlement pacifique du conflit et se tient prêt à examiner toute nouvelle recommandation à cette fin; | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتيح مساعيه الحميدة دعما ﻹيجاد تسوية سلمية للنزاع ويبدي استعداده للنظر في أي توصيات إضافية لبلوغ هذه الغاية؛ |
15. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité des droits de l'enfant, dans le cadre du budget global existant, le personnel et les moyens nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement et promptement de ses fonctions; | UN | ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الموظفين والمرافق بشكل ملائم، في الإطار العام للميزانية القائمة، حتى يتسنى للجنة حقوق الطفل أداء مهامها بفعالية وسرعة؛ |
12. prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Comité des droits de l'enfant, dans les limites des ressources financières existantes, le personnel et les moyens nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement et promptement de ses fonctions, compte tenu de la charge de travail de plus en plus lourde qui est la sienne; | UN | ٢١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير القدر المناسب من الموظفين والتسهيلات، من الموارد المالية الموجودة فعلا، من أجل أداء مهام لجنة حقوق الطفل أداء فعالا وعلى وجه السرعة، في ضوء عبء عملها الكبير بصورة متزايدة؛ |