9. prie le secrétariat d'examiner les éventuelles incidences de la onzième session de la Conférence sur la nouvelle stratégie de coopération technique; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تنظر في الآثار المحتملة لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر على الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني؛ |
9. prie le secrétariat d'examiner les éventuelles incidences de la onzième session de la Conférence sur la nouvelle stratégie de coopération technique; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تنظر في الآثار المحتملة لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر على الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني؛ |
3. prie le secrétariat d'appliquer une approche de la mobilisation de ressources fondée sur ces travaux, en mettant l'accent sur : | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تتبع نهجاً لتعبئة الموارد يقوم على أساس هذا العمل، ويركز تحديداً على ما يلي: |
prie le secrétariat d'inscrire l'examen de cet article en suspens du règlement intérieur à l'ordre du jour de sa septième session. | UN | يطلب من الأمانة أن تدرج في جدول أعمال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من مواد النظام الداخلي. |
prie le secrétariat d'y prendre part de manière active afin d'achever rapidement et de faciliter les travaux requis dans le processus; | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تساهم بنشاط للتعجيل بالعمل في هذه العملية وتيسيرها؛ |
3. prie le secrétariat d'appliquer une approche de la mobilisation de ressources fondée sur ces travaux, en mettant l'accent sur : | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تتبع نهجاً لتعبئة الموارد يقوم على أساس هذا العمل، ويركز تحديداً على ما يلي: |
3. prie le secrétariat d'appliquer une approche de la mobilisation de ressources fondée sur ces travaux, en mettant l'accent sur : | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تتبع نهجاً لتعبئة الموارد يقوم على أساس هذا العمل، ويركز تحديداً على ما يلي: |
18. prie le secrétariat d'appuyer, dans la limite des ressources disponibles, les travaux du petit groupe de travail intersessions; | UN | 18 - يطلب إلى الأمانة أن تدعم أعمال الفريق المصغر العامل بين الدورات، في حدود الموارد المتاحة؛ |
9. prie le secrétariat d'apporter son soutien au petit groupe de travail intersessions; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تدعم الفريق المصغر العامل بين الدورات؛ |
La délégation russe prie le secrétariat d'expliquer comment il entend remédier à cet état de choses. | UN | وقال إن وفده يطلب إلى الأمانة أن توضّح كيف تعتزم معالجة هذا الوضع. |
9. prie le secrétariat d'entreprendre, conformément au cadre pour le renforcement des capacités, et compte tenu de l'article 8 de la Convention, les tâches énumérées ciaprès: | UN | 9- يطلب إلى الأمانة أن تضطلع، وفقا لهذا الإطار لبناء القدرات، وتمشيا مع أحكام المادة 8 من الاتفاقية، بالمهام التالية: |
1. prie le secrétariat d'établir des relations de travail plus étroites avec les institutions pertinentes et de créer des synergies grâce à la collaboration. | UN | 1- يطلب إلى الأمانة أن تطور علاقة عمل أوثق مع المؤسسات ذات الصلة، وأن تولد التضافر من خلال التعاون. |
5. prie le secrétariat d'actualiser le document FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 si un pays développé partie demande à y faire figurer de nouvelles informations sur son objectif; | UN | 5- يطلب إلى الأمانة أن تحدّث الوثيقة FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 بعد طلب أي بلد متقدم طرف إدراج معلومات جديدة عن هدفه؛ |
8. prie le secrétariat d'élaborer, en concertation avec le Bureau, une procédure de suivi et d'évaluation de l'efficacité et de la rentabilité de la Plateforme. | UN | 8 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم، بالتشاور مع المكتب، بإعداد مشروع عملية لاستعراض وتقييم كفاءة المنبر وفعاليته. |
3. prie le secrétariat d'informer la Plénière, à sa troisième session, sur l'état de mise en œuvre du programme de travail s'agissant du budget; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تُعلم الاجتماع العام، في دورته الثالثة، بحالة تنفيذ برنامج العمل نسبة إلى الميزانية؛ |
8. prie le secrétariat d'établir un nouveau rapport de synthèse sur la mise en oeuvre de la décision II/12 et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties à sa dixième réunion; | UN | 8 - يطلب إلى الأمانة أن تُعد تقريراً موحداً آخر عن تنفيذ المقرر 2/12 وأن تبلغ عنه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛ |
10. prie le secrétariat d'aider le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée dans l'exercice de ses fonctions; | UN | 10- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية في تأدية مهامه؛ |
7. prie le secrétariat d'organiser le premier atelier au titre de la présente décision et de communiquer les résultats initiaux de ces travaux au SBSTA pour qu'il les examine à sa quinzième session. | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تنظم حلقة العمل الأولى بموجب هذا المقرر وتبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن النتائج الأولى لهذه الأعمال لتنظر فيها خلال دورتها الخامسة عشرة. |
4. prie le secrétariat d'établir, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa dixneuvième session: | UN | 4- يطلب من الأمانة أن تعد لنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة في ما يلي: |
1. prie le secrétariat d'établir un rapport sur : | UN | 1 - تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن ما يلي: |
Il prie le secrétariat d'arrêter des modalités adéquates aux fins de l'emploi de techniques d'observation et de surveillance de pointe, compte dûment tenu des considérations juridiques, opérationnelles, techniques et financières à cet égard ainsi que du consentement des pays concernés à l'emploi de ces techniques sur le terrain. | UN | وما زالت اللجنة الخاصة تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد النماذج المناسبة لاستخدام هذه التكنولوجيات المتقدمة للرصد والمراقبة، مع المراعاة الواجبة للاعتبارات القانونية والتشغيلية والتقنية والمالية، فضلا عن الحصول على موافقة البلدان المعنية فيما يتعلق بالتطبيقات الميدانية لهذه التكنولوجيات. |
Il invite donc tous les États Membres à augmenter le montant de leurs contributions au budget opérationnel et prie le secrétariat d'allouer une part plus grande de ses ressources aux activités de coopération technique plutôt qu'aux tâches administratives. | UN | لذلك فهو يناشد جميع الدول الأعضاء بزيادة مساهماتها في الميزانية العملياتية ويطلب إلى الأمانة أن تخصص نسبة أكبر من مواردها لأنشطة التعاون التقني بدلا من الإدارة. |
2. prie le secrétariat d'inscrire l'examen de cet article en suspens du règlement intérieur à l'ordre du jour de sa troisième session. | UN | ٢- يطلب إلى اﻷمانة أن تدرج النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي في جدول أعمال دورته الثالثة. |
4. prie le secrétariat d'actualiser, au besoin, ces directives sur la base des observations reçues; | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة القيام بتحديث التوجيه، حسبما يتناسب، على أساس التعليقات التي وردت؛ |
7. Prend note de la teneur de l'annexe II du rapport du Comité des conférences A/49/32. et prie le secrétariat d'y donner suite et de rendre compte au Comité à sa session de fond de 1995. | UN | ٧ - تحيط علما بمضمون المرفق الثاني من تقرير لجنة المؤتمرات)٤(، وتطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بمتابعته وتقديم تقرير بشأنه إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥. )٤( A/49/32 و Corr.1. |