2. prie le secrétariat de la Convention et le Fonds international de développement agricole de prendre, conjointement et/ou séparément, toutes les mesures nécessaires pour appliquer intégralement et rapidement ce mémorandum d'accord. | UN | 2- يطلب إلى أمانة الاتفاقية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يتخذا، بصورة مشتركة و/أو منفصلة كافة التدابير اللازمة لتنفيذ مذكرة التفاهم تنفيذاً كاملاً وفي الوقت المناسب |
2. Prie [le secrétariat de la Convention] de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées, telles qu'elles sont décrites dans l'annexe de la présente décision2.] | UN | 2- يطلب إلى [أمانة الاتفاقية] أن تؤدي المهـام الموكلـة إليها على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر(2).] |
6. Prie [le secrétariat de la Convention] de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées [telles qu'elles sont exposées] dans la présente décision et dans son annexe.] | UN | 6- يطلب إلى [أمانة الاتفاقية] أداء الوظائف المسندة إلى الأمانة [على النحو الوارد] في هذا المقرر وفي مرفقه(4).] المرفق |
2. prie le secrétariat de la Convention : | UN | 2- يطلب من أمانة الاتفاقية ما يلي: |
12. prie le secrétariat de la Convention : | UN | ٢١- يطلب من أمانة الاتفاقية: |
6. Prie [le secrétariat de la Convention] de remplir les fonctions qui lui sont assignées dans la présente décision et son annexe. | UN | 6- يطلب إلى [أمانة الاتفاقية] أداء المهام المسندة إليها على النحو الوارد في هذا المقرر ومرفقه(3). |
5. Prie [le secrétariat de la Convention] de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées dans l'annexe de la présente décision6.] | UN | 5- يطلب [إلى أمانة الاتفاقية] أن تؤدي المهام المسندة إليها والواردة في مرفق هذا المقرر.](6) |
4. Prie [le secrétariat de la Convention] de remplir les fonctions qui lui sont assignées dans l'annexe de la présente décision4.] | UN | 4- يطلب [إلى أمانة الاتفاقية] الاضطلاع بالمهام التي أُسندت إليها وفقا لما ورد في مرفق هذا المقرر(4).] |
6. Prie [le secrétariat de la Convention] de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées [telles qu'elles sont exposées] dans la présente décision et dans son annexe.] | UN | 6- يطلب إلى [أمانة الاتفاقية] أداء الوظائف المسندة إلى الأمانة [على النحو الوارد] في هذا المقرر وفي مرفقه(4).] |
24. prie le secrétariat de la Convention de remplir les fonctions qui lui sont assignées dans la présente décision et ses annexes1; | UN | 24- يطلب إلى أمانة الاتفاقية تأدية أي وظائف تُسند إليها في هذا المقرر والمرفقات ذات الصلة(1)؛ |
6. Prie [le secrétariat de la Convention] de remplir les fonctions qui lui sont assignées dans la présente décision et son annexe3. | UN | 6- يطلب إلى [أمانة الاتفاقية] أداء المهام المسندة إليها على النحو الوارد في هذا المقرر ومرفقه(3). |
5. Prie le secrétariat de la Convention: | UN | 5- يطلب إلى أمانة الاتفاقية ما يلي: |
8. prie le secrétariat de la Convention de porter la présente décision à l'attention du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et à la Réunion des Parties au Protocole de Montréal par l'intermédiaire de leurs secrétariats respectifs; | UN | 8- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تُطلع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال على هذا المقرر من خلال أمانة كل منهما؛ |
5. Prie le secrétariat de la Convention: | UN | 5- يطلب إلى أمانة الاتفاقية ما يلي: |
3. prie le secrétariat de la Convention, agissant en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, d'élaborer un rapport sur l'application des décisions 12/CP.2 et 12/CP.3, conformément à l'article 11, sur la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour la mise en œuvre de la Convention, rapport que l'Organe subsidiaire de mise en œuvre examinerait à sa vingtième session; | UN | 3- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد تقرير عن تنفيذ المقررين 12/م أ-2 و12/م أ-3 المتعلقين بتحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية، وفقاً للمادة 11، وذلك كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين؛ |
2. prie le secrétariat de la Convention de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées dans la présente décision et de celles qui lui seront assignées dans toutes les lignes directrices supplémentaires établies pour son application1. | UN | 2- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تؤدي الوظائف المسندة إليها، على النحو الوارد في هذا المقرر وفي أية مبادئ توجيهية أخرى لتنفيذه(1). |
3. prie le secrétariat de la Convention de distribuer dans toutes les langues officielles, trois mois au moins avant la troisième session de la Conférence des Parties, un ordre du jour provisoire annoté et la documentation voulue pour cette session, compte tenu des décisions visées aux paragraphes 1 et 2 ci—dessus. | UN | ٣- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تعمم، بجميع اللغات الرسمية وقبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف بثلاثة أشهر على اﻷقل، جدول اﻷعمال المؤقت المشروح والوثائق المناسبة لتلك الدورة بحيث تعكس ما تقرر في الفقرتين ١ و٢ أعلاه. |
2. prie le secrétariat de la Convention : | UN | ٢- يطلب إلى أمانة الاتفاقية: |
1. prie le secrétariat de la Convention : | UN | ١- يطلب من أمانة الاتفاقية: |
2. prie le secrétariat de la Convention d'établir la quatrième compilationsynthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I, à partir des communications reçues de ces Parties du 1er juin 2001 au 1er juin 2002, et de mettre ce rapport à la disposition des organes subsidiaires en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa huitième session. | UN | 2- يطلب من أمانة الاتفاقية أن تقوم بعملية التجميع والتوليف الرابعة للبلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، استناداً إلى المعلومات الواردة من هذه الأطراف في الفترة بين 1 حزيران/يونيه 2001 و1 حزيران/يونيه 2002، وأن تتيح هذا التقرير إلى الهيئتين الفرعيتين كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |