ويكيبيديا

    "prier son secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطلب إلى أمانتها
        
    • تطلب من أمانتها
        
    • يطلب إلى أمانة
        
    Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission a décidé de prier son secrétariat : UN ٢٩٠ - في ضوء الاعتبارات السالفة الذكر، قررت اللجنة أن تطلب إلى أمانتها ما يلي:
    d) De prier son secrétariat de continuer à élaborer et améliorer les stratégies visant à accroître la participation du personnel aux enquêtes futures; UN (د) أن تطلب إلى أمانتها مواصلة وضع الاستراتيجيات وتعزيزها بغرض زيادة مشاركة الموظفين في الدراسات الاستقصائية المقبلة؛
    b) De prier son secrétariat d'informer le Département de la sûreté et de la sécurité que l'objet, les conditions d'application, les droits à prestations et les procédures connexes de l'indemnité d'évacuation pour raisons de sécurité seraient réglementés par la Commission. UN (ب) أن تطلب إلى أمانتها إبلاغ إدارة شؤون السلامة والأمن بأن اللجنة ستتولى وضع القواعد المنظمة لنطاق بدل الإجلاء الأمني وقابليته للتطبيق وأهلية استحقاقه وما يتصل به من إجراءات.
    g) prier son secrétariat de regrouper les régions et les sous-régions selon le découpage régional actuellement utilisé lors des votes à l'Assemblée générale. UN (ز) وأن تطلب إلى أمانتها إعادة تنظيم المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية بما يتماشى مع المجموعات الحالية المستخدمة لأغراض الانتخاب في الجمعية العامة.
    d) De prier son secrétariat de présenter des propositions concernant la méthode d'ajustement du montant de la prime de danger à verser aux fonctionnaires des deux catégories de personnel. UN (د) أن تطلب من أمانتها اقتراح خيارات عن كيفية تناول منهجية تعديل بدل الخطر لكل من فئتي الموظفين.
    e) De prier son secrétariat de réaliser dès que possible et de distribuer aux organisations un portefeuille des pratiques les plus performantes suivies en matière de gestion des comportements professionnels. UN )ﻫ( يطلب إلى أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنجز بأسرع ما يمكن تحليلا ﻷفضل ممارسة متبعة في مجال إدارة اﻷداء وأن تعممه على المنظمات والموظفين.
    d) De prier son secrétariat : UN (د) وأن تطلب إلى أمانتها ما يلي:
    d) De prier son secrétariat de veiller à ce qu'un échantillon aléatoire d'emplois soit classé par référence au nouveau système d'évaluation des emplois, en préparation de l'étude sur les équivalences de classe avec l'Administration fédérale des États-Unis; UN (د) أن تطلب إلى أمانتها ضمان تصنيف عينة عشوائية من وظائف الأمم المتحدة بالرجوع إلى معيار تقييم الوظائف الجديد إعدادا لدراسة معادلة الرتب مع الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    d) De prier son secrétariat de revoir la méthode actuelle et de rechercher des moyens plus efficaces en vue de simplifier la procédure et de réduire les dépenses d'administration sans compromettre la qualité des résultats dans les futures études sur les équivalences de classe. UN (د) أن تطلب إلى أمانتها استعراض المنهجية الحالية واستكشاف وسائل أكثر كفاءة بغية تبسيط العملية وتخفيض النفقات الإجمالية دون الإخلال بجودة النتائج في دراسات معادلة الرتب المقبلة.
    c) De prier son secrétariat d’examiner les solutions susceptibles d’être apportées au problème posé par l’existence de très faibles marges aux classes les plus élevées du régime commun et de soumettre ses conclusions à la Commission à sa session de printemps de 1999. UN )ج( أن تطلب إلى أمانتها تقصي الحلول الممكنة لمشكلة الانخفاض الشديد للهوامش عند الفئات العليا من النظام الموحد وتقديم تقرير إلى اللجنة في الدورة الربيعية لعام ١٩٩٩ بما تتوصل إليه من نتائج.
    c) D’inviter les organisations à coordonner plus étroitement leurs pratiques concernant l’octroi de l’indemnité de subsistance (missions) et de prier son secrétariat de procéder à un examen périodique de ces pratiques; UN )ج( أن تطلب من المنظمات أن تحسن تنسيق ممارسات بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وأن تطلب إلى أمانتها أن تنظر في تلك الممارسات بصورة دورية؛
    f) De prier son secrétariat de continuer à demander des informations aux organisations qui n’avaient pas encore répondu à sa demande et de faire en sorte qu’il soit tenu compte des informations recueillies pour mettre au point une approche commune. UN )و( أن تطلب إلى أمانتها أن تواصل طلب المعلومات من المنظمات التي لم تقدمها بعد، وأن تكفل اﻹحاطة علما بتلك المعلومات في تطوير نهج مشترك.
    b) De prier son secrétariat de modifier la présentation des questionnaires et de réfléchir à un système permettant aux organisations de renseigner en ligne sur les décisions, résolutions et recommandations de leurs organes directeur, pour qu'elles puissent réagir à des décisions spécifiques sur demande de la Commission au lieu de procéder génériquement comme c'est le cas actuel. UN (ب) أن تطلب إلى أمانتها تغيير صيغة الاستبيانات والنظر في وضع نهج إلكتروني على الشبكة تتبعه المنظمات في الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالمقررات والقرارات والتوصيات الصادرة عن مجالس الإدارة بحيث أن يطلب إلى المنظمات أن تستجيب لقرارات محددة صادرة عن اللجنة عوضاً عن اتباع النهج الحالي الأكثر عمومية.
    Elle a décidé en outre de prier son secrétariat de réaliser une nouvelle étude sur l'utilisation des augmentations périodiques de traitement dans les organisations appliquant le régime commun et de lui en rendre compte à sa soixante-douzième session. C. Indemnité pour frais d'études 1. Examen de la méthode de calcul de l'indemnité UN 47 - كما قررت اللجنة أن تطلب إلى أمانتها إجراء مزيد من الدراسات بشأن استخدام الدرجات ضمن الرتبة الواحدة في النظام الموحد لأغراض الإعراب عن التقدير ومنح المكافآت، وأن تقدم إليها تقريرا في هذا الشأن في دورتها الثانية والسبعين.
    S'agissant du questionnaire relatif à l'entretien de départ, la Commission a décidé de prier son secrétariat de travailler en étroite collaboration avec le secrétariat du CCS et avec les représentants du personnel pour mettre définitivement au point un questionnaire type qui serait appliqué à titre expérimental dans l'ensemble du système des Nations Unies et pour définir le mécanisme central de collecte de données. UN 143 - وفيما يتعلق باستبيان الخروج من الخدمة، قررت أن تطلب إلى أمانتها العمل عن كثب مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين وممثلي الموظفين من أجل الانتهاء من وضع استبيان موحد لمقابلة الخروج من الخدمة وتجريبه ليستخدم على نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة، وأن تحدد آلية لإبلاغ البيانات مركزيا.
    g) prier son secrétariat de coordonner le suivi de la répartition par sexe des effectifs ainsi que l'établissement de rapports avec d'autres organisations appliquant le régime commun et d'examiner la possibilité de créer une base de données commune en vue de collectes futures; UN (ز) أن تطلب إلى أمانتها تنسيق رصد التوازن الجنساني والإبلاغ عنه مع الكيانات الأخرى في النظام الموحد للأمم المتحدة واستكشاف جدوى إنشاء مستودع مشترك للبيانات من أجل عمليات جمع البيانات في المستقبل؛
    d) prier son secrétariat de poursuivre, auprès des États et des organisations, la collecte des données nécessaires pour mieux faire le tour de la question dans le rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale. UN )د( أن تطلب إلى أمانتها مواصلة جمع البيانات الضرورية من الدول اﻷعضاء والمنظمات بغية استكمال التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    d) prier son secrétariat de poursuivre, auprès des États et des organisations, la collecte des données nécessaires pour mieux faire le tour de la question dans le rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale. UN )د( أن تطلب إلى أمانتها مواصلة جمع البيانات الضرورية من الدول اﻷعضاء والمنظمات بغية استكمال التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    i) De prier son secrétariat d'étudier l'incidence des modifications qui pourraient être apportées au système des ajustements pour faire coïncider avec la révision de l'indice d'ajustement de New York celle des indices d'ajustement de tous les autres lieux d'affectation, et de présenter ses constatations au Comité consultatif à sa prochaine session, pour examen et recommandation finale; UN (ط) أن تطلب إلى أمانتها دراسة أثر التعديلات المدخلة على تصنيف تسوية مقر العمل بغرض تحقيق تساوق استعراض تصنيفات تسوية مقر العمل لجميع مراكز العمل مع استعراض نيويورك وأن تقدم نتائجها لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وتقدم التوصيات النهائية بشأنها في دورتها المقبلة؛
    c) prier son secrétariat d'examiner la situation des administrateurs recrutés sur le plan local et de lui présenter, à sa session d'été de 2006, un rapport sur l'emploi du personnel de cette catégorie. UN (ج) أن تطلب من أمانتها استعراض وضع الموظفين الفنيين الوطنيين وتقديم تقرير عن استعمال هذه الفئة إلى دورة اللجنة في صيف عام 2006. الفصل السابع
    b) De prier son secrétariat de réaliser une nouvelle évaluation de l'impact sur la mobilité lorsque le régime révisé aura été en place pendant une période plus longue que la durée habituelle d'une affectation, en tout état de cause pas avant la troisième révision du montant des primes en 2015; UN (ب) أن تطلب من أمانتها إجراء تقييم إضافي لأثر النظام المنقح للتنقل، وذلك بعد أن تمضي على تطبيقه مدة أطول من مدة الانتداب النموذجي، أي ليس قبل وقت الاستعراض الثالث للمبالغ، في عام 2015؛
    a) Prier les États Membres de verser des contributions volontaires pour mobiliser les données techniques et la collecte de l'information dans les pays et de faire mieux comprendre au public les fonctions multiples des forêts et leur rôle essentiel dans la vie de la planète et prier son secrétariat de rechercher un financement à cette fin; UN (أ) أن يطلب إلى الدول الأعضاء تقديم تبرعات للتحفيز على جمع البلدان للبيانات والمعلومات الفنية ولتعميق فهم الجمهور للوظائف المتعددة للغابات ودورها الجوهري للحياة على هذا الكوكب، وأن يطلب إلى أمانة المنتدى التماس التمويل لهذه الأنشطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد