65. Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale Prierait également le Secrétaire général de convoquer une conférence des Etats donateurs et des institutions financières internationales. | UN | ٦٥ - وبموجب مشروع القرار تطلب أيضا الجمعية العامة الى اﻷمين العام عقد مؤتمر للدول المانحة والمؤسسات المالية الدولية. |
c) Prierait également le comité préparatoire d’arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; | UN | )ج( تطلب أيضا إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر في دورتها اﻷولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام ٢٠٠١ فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛ |
Elle Prierait également | UN | كما تطلب أيضا الجمعية: |
g) Prierait également le Secrétariat de continuer à aider le Groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches. | UN | (ز) أن يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الفريق العامل في أداء مهامه. |
b) Prierait également l'UNODC de continuer de fournir une assistance technique pour accompagner et compléter les programmes et activités menés aux niveaux national et régional en tenant compte des besoins des États Membres dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée; | UN | (ب) أن يطلب أيضاً إلى المكتب مواصلة تقديم المساعدة التقنية بغية دعم البرامج والأنشطة الوطنية والإقليمية وتكميلها حسب احتياجات الدول الأعضاء في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية؛ |
Elle Prierait également le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution. | UN | كما ستطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذه القرارات. |
b) Prierait également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'intensifier, d'une manière coordonnée, ses efforts pour fournir une assistance technique et des services consultatifs pour l'application des programmes régionaux; | UN | (ب) تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزّز، على نحو منسّق، جهوده الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ البرامج الإقليمية؛ |
b) Prierait également le Secrétaire général de veiller à ce que le Département de l'information et les autres services du Secrétariat continuent d'aider la Division des droits des Palestiniens à s'acquitter de ses tâches et à couvrir adéquatement les divers aspects de la question de Palestine. | UN | )ب( تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون اﻹعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة في تمكين شعبة حقوق الفلسطينيين من أداء مهامها، وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛ |
d) Prierait également le Groupe de travail de commencer ses travaux de fond au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale, et de présenter un rapport sur ses travaux avant la fin de cette session; | UN | )د( تطلب أيضا من الفريق العامل أن يبدأ أعماله الموضوعية خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة وأن يقدم تقريرا عن أعماله قبل نهاية تلك الدورة؛ |
i) Prierait également le Secrétaire général d’appliquer les recommandations qui le concernent figurant à la section IV dudit rapport, dans les limites des ressources financières disponibles et avec tout autre concours que pourront prêter les États en mesure de le faire, le cas échéant en coopération avec les organisations internationales et régionales compétentes; | UN | )ط( تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الجزء الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية حيثما لزم اﻷمر؛ |
d) Prierait également le Secrétaire général de faciliter la coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre. | UN | (د) تطلب أيضا إلى الأمين العـام أن ييسر إقامة تعـاون وثيـق بـين المركـز والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنميـة، وأن يواصـل تقـديم المسـاعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز. |
c) Prierait également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de mettre à profit ses propres connaissances et, sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires, de réaliser des analyses détaillées afin de déterminer les compétences requises, les formations nécessaires et les autres domaines dans lesquels une aide pourrait être fournie; | UN | (ج) تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل بناء معارفه المؤسسية وأن يجري، رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية، تحليلات متعمّقة لتحديد الكفاءات المطلوبة والاحتياجات التدريبية وغير ذلك من المجالات التي يمكن تقديم المساعدة فيها؛ |
c) Prierait également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de mettre à profit ses propres connaissances et, sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires, de réaliser des analyses détaillées afin de déterminer les compétences requises, les formations nécessaires et les autres domaines dans lesquels une aide pourrait être fournie; | UN | (ج) تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل بناء معارفه المؤسسية وأن يجري، رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية، تحليلات متعمّقة لتحديد الكفاءات المطلوبة والاحتياجات التدريبية وغير ذلك من المجالات التي يمكن تقديم المساعدة فيها؛ |
b) Prierait également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de préparer, pour le troisième trimestre de 2008, la compilation in extenso des commentaires transmis par les États Membres, en additif des Normes de responsabilité professionnelle et de la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs; | UN | (ب) تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد، بحلول الربع الثالث من عام 2008، تجميعا حرفيا مبوبا للتعليقات الواردة من الدول الأعضاء، كإضافة ملحقة بمعايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية؛ |
d) Prierait également le groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée de soumettre les résultats de ses travaux au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui se tiendra à Salvador (Brésil), du 12 au 19 avril 2010. | UN | (د) تطلب أيضا إلى اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يقدِّم نتائج عمله إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي سيُعقد في سلفادور، البرازيل، من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010. |
b) Prierait également le Secrétariat de poursuivre et de favoriser la coopération internationale et régionale en application de la décision 4/2 de la Conférence et, pour ce faire, notamment: | UN | (ب) أن يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل تشجيع التعاون الدولي والإقليمي عملا بمقرر المؤتمر 4/2، وذلك بطرائق منها ما يلي: |
g) Prierait également le Secrétariat d'aider le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur les armes à feu dans l'exécution de ses fonctions; | UN | (ز) أن يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالأسلحة النارية على أداء وظائفه؛ |
Elle Prierait également ce dernier de lui faire rapport sur la question à sa cinquante-troisième session. ANNONCES CONCERNANT LA PRESENTATION DE PROJETS DE RESOLUTION | UN | كما ستطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |