ويكيبيديا

    "priez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صلي
        
    • تصلي
        
    • صلّ
        
    • صلوا
        
    • صلّي
        
    • ادعوا
        
    • صلى
        
    • صل
        
    • ادعي
        
    • ادعُ
        
    • صلّوا
        
    • تصلّي
        
    • أدعوا
        
    • ادعو
        
    • الدعاء
        
    Sainte Marie, mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et jusqu'à l'heure de notre mort. Open Subtitles يا مريم العذراء يا والدة الرب, صلي لأجلنا نحن الخطاة الأن وفي ساعة موتنا.
    Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Open Subtitles صلي لأجلنا نحن الآثمين الآن وفي ساعة موتنا
    Vous êtes toujours croyant. Vous Priez 5 fois par jour. Open Subtitles أنت لم تخسر إيمانك، تصلي خمس مراتٍ باليوم
    Pensez-y, dormez là-dessus, Priez pour ça. Open Subtitles إعتقدْ عليه، يُؤخّرُ القرار لليوم التالي، صلّ عليه.
    Vous Priez pour qu'elle sorte bientot de son cauchemard ? Open Subtitles صلوا بشدّة فهي ستخلّص من كابوسها قريبا ماذا تقصدين؟
    Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, maintenant et à l'heure de notre mort. Open Subtitles مريم المقدّسَة، أم الرَب، صلّي لأجلنا نحنُ العُصاة الآن و في ساعةِ موتِنا، آمين
    Parlez, Priez, prêchez, comme vous voulez, c'est la même chose pour moi. Open Subtitles تكلم , صلي , أعظ , الذي تتمناه كله نفس الشيء بالنسبة لي
    Priez pour qu'ils n'utilisent jamais la bombe. Open Subtitles صلي من اجلهم حتى لا يستعملون تلك القنبلة ابد
    "Sainte Marie, mère de Dieu, Priez pour nous..." Open Subtitles أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة الآن وفي ساعة موتنا آمين
    "Chère comtesse, Priez pour moi, car j'ai péché contre moi-même et mon frère Rodrigo." Open Subtitles عزيزتي الكونتيسه صلي لاجلي لذنوبي تجاه نفسي وتجاه اخي.
    Quand vous Priez, le reste du monde s'évanouit-il ? Open Subtitles عندما تصلي, هل تشعر بالخشوع؟ هل تنسى كل العالم؟
    Priez pour qu'il soit arrivé à temps. Open Subtitles حسنا ، من الأفضل لك أن تصلي ان يكون قد وصل في الوقت المناسب
    Quand un prêtre est au plus bas, Priez pour voir Jésus en lui. Open Subtitles صلّ أن ترى (يسوع) في الكاهن الذي تراه مضروباً
    Priez pour que cette honte soit lavée par le succès du Dr Mubaric. Open Subtitles صلوا و إدعوا أن يكون عار ما حدث يمكن أن يتم غسله بالنجاح الأخير للدكتورة مبارك
    Un présent pour les dieux. Priez pour la santé et la prospérité. Open Subtitles أقدم عطية للآلهة، صلّي لي حتى أحظى بالصحة والثراء
    Et Priez aussi pour que Mohammed el-Kheir n'ait pas de canons. Open Subtitles و ادعوا الا يكون لدى محمد الخير أسلحة ثقيلة
    Priez, demandez-Lui d'être prêts lorsque le jour viendra. Open Subtitles صلى له أن تبقى مستعداً لهذا اليوم عندما يأتى
    Priez pour que nous vivions assez longtemps pour revenir au transport. Open Subtitles صل ان نبقى احياء حتى نصل الى وسيلة مواصلاتنا
    Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant, et à l'heure de notre mort. Open Subtitles ادعي لذنوبنا, الآن وحين مماتنا
    Priez pour nous, Soigneur blessé Open Subtitles ادعُ لـنـا يـا شـافـي الـجـرح - !
    Alors descendez sur la côte et attendez, et Priez pour fuir - de cette île encore vivants. Open Subtitles إذاً إذهبوا عند المرسى و إنتظروا و صلّوا لأن تنجوا من هذه الجزيرة
    Si vous Priez là-dedans, arrêtez immédiatement. Open Subtitles إن كنتَ تصلّي هناكَ بالدّاخل فتوقّف عن ذلك حالاً
    Priez Dieu dans la réjouissance et dans la souffrance. Open Subtitles أدعوا الله في السراء وفي الضراء
    Sinon, faites ce que vous faites le mieux, Priez Allah. Open Subtitles و إلا، افعَل ما أنتَ ماهِرٌ بِه. ادعو اللَه
    Priez pour que la plupart ne soient pas employées avant la fin du siège. Open Subtitles والكثير عليكم الدعاء ألّا نحتاج إليهم قبل انتهاء هذا الحصار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد