A. Universalisation de l'enseignement primaire d'ici à 2015, donner à tous les enfants, garçons et filles, partout | UN | ضمان تمكين الأطفال في كل مكان سواءً الذكور أم الإناث من إتمام التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
Le gouvernement a pour objectif d'assurer la scolarisation de tous les enfants dans le primaire d'ici à 2015. | UN | وتخطط الحكومة لتحقيق نسبة التحاق كامل بالتعليم الابتدائي بحلول سنة 2015. |
Pour atteindre notre objectif d'universalisation de l'enseignement primaire d'ici à l'an 2000, nous avons augmenté les crédits affectés aux dépenses d'enseignement. | UN | ولتحقيق هدفنا المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٠٠٠٢، زدنا الاعتمادات المخصصة لﻹنفاق على التعليم. |
Il avait exhorté les États Membres à faire leur l'objectif de l'accès universel à l'éducation primaire d'ici à 2015. | UN | وذكر أنه قد حث الدول الأعضاء على تأييد هدف التقييد الشامل بالمدارس الابتدائية بحلول عام 2015. |
Il avait exhorté les États Membres à faire leur l'objectif de l'accès universel à l'éducation primaire d'ici à 2015. | UN | وذكر أنه قد حث الدول الأعضاء على تأييد هدف التقييد الشامل بالمدارس الابتدائية بحلول عام 2015. |
En avril 2003, le Ministère de l'éducation a lancé le Plan d'action national intitulé < < L'éducation pour tous > > , dont l'objectif est de garantir l'accès de tous les enfants à l'instruction primaire d'ici à 2015. | UN | وشرعت وزارة التعليم في تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل توفير التعليم للجميع في نيسان/أبريل 2003 بغية توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015. |
Pour atteindre notre objectif d'universaliser l'éducation primaire d'ici à l'an 2000, nous avons augmenté de 2,5 % par an la subvention scolaire. | UN | ولتحقيق غاياتنا من تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠ زدنا المخصصات للتعليم بنسبة ٢,٥ في المائة سنويا. |
Avec l'aide du secteur privé, tous les enfants devraient pouvoir achever un cycle complet d'enseignement primaire d'ici à 2015. | UN | وبفضل المساعدة من القطاع الخاص ينبغي أن يتمكن كل الأطفال من إكمال الشوط الكامل للتعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
À ce sujet, elle a annoncé qu'elle comptait atteindre un taux de scolarisation de 100 % dans le primaire d'ici à 2010. | UN | وذكرت الهند في هذا الصدد أنها تتوقع تحقيق نجاح بنسبة 100 في المائة في التعليم الابتدائي بحلول عام 2010. |
À ce sujet, elle a annoncé qu'elle comptait atteindre un taux de scolarisation de 100 % dans le primaire d'ici à 2010. | UN | وذكرت الهند في هذا الصدد أنها تتوقع تحقيق نجاح بنسبة 100 في المائة في التعليم الابتدائي بحلول عام 2010. |
Le Rwanda sera en mesure de donner à tous les enfants accès à l'enseignement primaire d'ici à 2015. | UN | 10 - ورواندا ماضية في سبيلها إلى تحقيق هدف حصول الجميع على التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Dans l'ensemble, si la tendance actuelle se poursuit, la plupart des pays africains atteindront la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire d'ici à la date butoir. | UN | وعلى العموم، فإن معظم البلدان الأفريقية ستحقق تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي بحلول الموعد المستهدف إذا استمر الاتجاه الحالي. |
Des progrès ont été réalisés sur la voie de l'universalisation de l'enseignement primaire d'ici à 2015, comme en témoignent les quelque 82 millions d'enfants supplémentaires scolarisés dans les écoles primaires entre 1990 et 1998. | UN | 9 - وحدث تقدم في سبيل تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015، كما يتضح من زيادة نحو 82 مليون في مجموع عدد طلاب التعليم الابتدائي في الفترة ما بين 1990 و 1998. |
Selon les informations disponibles au sujet de ce projet, l'objectif de la stratégie de développement de l'enseignement de base était de parvenir à l'accès universel à l'éducation primaire d'ici à 2015. | UN | ووفقا لوثيقة معلومات المشروع، ترمي استراتيجية تطوير التعليم الأساسي إلى تحقيق حصول الجميع على التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Bien que les disparités entre les sexes restent profondément ancrées, la majorité des pays ont fait des progrès vers la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire d'ici à 2015. | UN | ولئن ظلت أوجه التفاوت بين الجنسين متجذرة بعمق، فإن غالبية البلدان تحرز تقدما صوب تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Dans l'ensemble, si la tendance actuelle se poursuit, la plupart des pays africains devraient atteindre la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire d'ici à 2015. | UN | وإجمالاً، إذا استمر هذا الاتجاه نفسه، فسيصبح بمستطاع معظم البلدان الأفريقية أن تحقق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي بحلول الموعد المستهدف. |
194. L'État et le secteur de l'enseignement et de la formation prennent actuellement de nombreuses mesures pour veiller à ce que toutes les villes et provinces du pays atteignent les objectifs nationaux d'élimination de l'analphabétisme et d'universalisation de l'enseignement primaire d'ici à l'an 2000. | UN | ١٩٤ - وتتخذ الدولة وقطاع التعليم والتدريب تدابير إيجابية لتحقيق هدف استيفاء جميع المدن واﻷقاليم في البلد للمعايير الوطنية لمحو اﻷمية وتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠. |
91. Généraliser l'enseignement primaire d'ici à 2003 requiert une action coordonnée de la part de la communauté internationale des créanciers et/ou donateurs et du Gouvernement. | UN | 91- إن تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2003 يتطلب مجهوداً منسقاً من جانب مجتمع الدائنين و/أو المانحين الدوليين والحكومة. |
Il avait exhorté les États Membres à faire leur l'objectif de l'accès universel à l'éducation primaire d'ici à 2015. | UN | وذكر أنه قد حث الدول الأعضاء على تأييد هدف التقييد الشامل بالمدارس الابتدائية بحلول عام 2015. |
Le nombre de salles de classe a augmenté et l'objectif est de disposer de 148 000 salles de classe dans l'enseignement primaire d'ici à 2007. | UN | وقد ازداد عدد الفرق الدراسية والرقم المستهدف هو 000 148 غرفة في المرحلة الابتدائية بحلول عام 2007. |
Cette réforme doit être mise en œuvre pleinement dans toutes les écoles maternelle et primaire d'ici à la fin de 2013. | UN | ويُتوخى تنفيذ هذا البرنامج تنفيذاً كاملاً في جميع مرافق التعليم ما قبل المدرسي والمدارس الابتدائية بحلول نهاية عام 2013. |
B. Réalisation de l'objectif international d'accès universel à l'enseignement primaire d'ici à 2015 : étude de l'homogénéité de l'approche adoptée par le système des Nations Unies dans certains pays | UN | باء - بلوغ الهدف الدولي المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015: دراسة مدى اتساق منظومة الأمم المتحدة في بعض البلدان المختارة |