ويكيبيديا

    "primordiaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيسيين
        
    • مجالات الاهتمام الحاسمة
        
    • ذات أهمية أولى
        
    • نسلّم بالأهمية
        
    Vous n'arrêtez pas de dire qu'il serait dangereux que ces Primordiaux cinglés tombent entre les mauvaises mains. Open Subtitles جميعكم تستمرون في الحديث عن مدى خطورة هؤلاء المعاتيه الرئيسيين إذا وقعوا في الأيادي الخطأ
    Tu as dit que tu me dirais tout sur les autres Primordiaux. Open Subtitles قلت أن بإمكانك إخباري بكل شيء .حول الرئيسيين الآخرين
    Si les médocs t'empêchent de voir les Primordiaux, les supprimer pourrait faire revenir les visions. Open Subtitles إذا كانت الأدوية تمنعك ، من رؤية الرئيسيين عدم أخدك لهم قد يعيد الرؤى
    Aspects Primordiaux à améliorer énumérés au chapitre III et titres des sections et objectifs stratégiques qui figurent au chapitre IV UN مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث وعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع
    Considérant que les forêts sont des moyens de subsistance et des écosystèmes Primordiaux, nous appuyons fermement les efforts que les petits États insulaires en développement font pour : UN 94 - إننا إذ نسلّم بالأهمية الحيوية للغابات في ما يتعلق بسبل العيش والنظم الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها هذه الدول من أجل تحقيق ما يلي:
    Mais tant dans le cadre global que dans les objectifs du Millénaire, deux buts Primordiaux sont mis en lumière, à savoir la réduction de la pauvreté et la viabilité écologique, qui figurent désormais au premier plan des préoccupations en matière de développement. UN ومع ذلك، يشدّد كل من الإطار والأهداف الإنمائية على الهدفين الرئيسيين المتمثلين في التخفيف من الفقر واستدامة البيئة واللذين أصبحا يتصدران جدول الأعمال الانمائي المالي.
    Les messagers... ont remonté le temps pour le paradoxe des Primordiaux. Open Subtitles ...المرسلين عادوا بالزمن من أجل مفارقة الرئيسيين
    Ils détruisent les Primordiaux, les gens comme toi. Open Subtitles ، إنهم يدمرون الرئيسيين .أشخاص مثلك
    Vous devez me parler des Primordiaux que vous voyez. Open Subtitles أنا في حاجة لمعلومات بشأن الرئيسيين
    Donc vous ne voyez plus les Primordiaux ? Open Subtitles إذن أنت ا ترين الرئيسيين بعد الآن؟
    Le rapport souligne que l'éradication de la pauvreté et la promotion de l'équité et de l'égalité, aux niveaux tant national qu'international, sont les deux objectifs Primordiaux que le CAC devrait continuer de poursuivre pour contribuer à l'établissement d'un programme mondial ciblé, fondé sur les résultats des conférences mondiales. UN ويُشدد التقرير على ضرورة أن يظل القضاء على الفقر والهدف المتمثل في تحقيق الانصاف والمساواة على الصعيدين الوطني والدولي، هما الهدفين الرئيسيين اللذين يوجهان عمل لجنة التنسيق الإدارية للمساهمة في وضع جدول أعمال عالمي مركز يستند إلى نتائج المؤتمرات العالمية.
    Tu ne sais rien des Primordiaux. - [UNE VOITURE KLAXONNE] Open Subtitles لا أعلم بشأن الرئيسيين
    Ils tuent les Primordiaux. Open Subtitles إنهم يدمرون الرئيسيين
    Plusieurs délégations ont également noté que le renforcement des capacités et les transferts de technologie intersectoriels devaient être des aspects Primordiaux des efforts de coopération, particulièrement dans le cadre de la recherche scientifique marine. UN كما أكد العديد من الوفود على أن بناء القدرات الشاملة للقطاعات ونقل التكنولوجيا ينبغي أن يكونا الجانبين الرئيسيين في الجهود التعاونية كما أبرزت أهميتهما الخاصة في إطار الأبحاث العلمية البحرية().
    a) La prééminence de la réduction de la pauvreté en tant que but du développement du Millénaire, sur le mandat et le rôle Primordiaux du PNUD dans la communauté de développement; UN (أ) أهمية القضاء على الفقر كهدف من الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق الولاية والدور الرئيسيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي داخل المجتمع الإنمائي؛
    La Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et son Protocole de 1967 sont les instruments universels Primordiaux de la protection internationale des réfugiés, avec 145 Etats parties à l'un de ces instruments ou aux deux, mais le monde compte encore des régions où peu d'Etats y ont adhéré. UN 10- تشكل اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبرتوكول عام 1967 الملحق بها الصكين الرئيسيين العالميين لتوفير الحماية الدولية للاجئين بانضمام 145 دولة في أحد هذين الصكين أو في كليهما، وإن لا تزال هناك مناطق في العالم انضمت فيها حفنة من الدول إلى هذين الصكين.
    Vous êtes celle qui disait que le temps était conscient... qu'il avait besoin de Primordiaux comme Jennifer pour penser. Open Subtitles أنت التي أخبرتنا أن الزمن ...يملك وعيا و أنه يحتاج الرئيسيين مثل جينيفر) ليفكر)
    Aspects Primordiaux à améliorer énumérés au chapitre III et titres des sections et objectifs stratégiques qui figurent au chapitre IV UN مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث وعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع
    28. À la 4e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié du chapitre III (Aspects Primordiaux à améliorer) du projet de programme d'action. UN مجالات الاهتمام الحاسمة* ٢٨ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا للفصل الثالث )مجالات الاهتمام الحاسمة( من مشروع منهاج العمل.
    Reconnaissant que les forêts sont des moyens de subsistance et des écosystèmes Primordiaux, nous appuyons fermement les efforts des petits États insulaires en développement visant à : UN 94 - إننا إذ نسلّم بالأهمية الحيوية للغابات في ما يتعلق بسبل العيش والنظم الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها هذه الدول من أجل تحقيق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد