ويكيبيديا

    "principale de la cinquante-septième session de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين
        
    Les demandes de crédits supplémentaires correspondantes seront examinées pendant la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN لذلك سينظر في هذا الاعتماد الإضافي حسب الاقتضاء في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    La Commission termine ainsi ses travaux de la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك اختتمت اللجنة عملها بالنسبة إلى الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    La Sixième Commission termine ainsi ses travaux de la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Achèvement des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser les organes subsidiaires de l'Assemblée énumérés dans la lettre du Président du Comité des conférences à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تسمح لتلك الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية، المذكورة في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات، بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة؟
    J'espère que nos délibérations, en cette nouvelle année, progresseront de manière aussi constructive et efficace que ce que nous avons vu pendant la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale et j'attends avec intérêt de travailler avec tous les membres à la reprise de la session. UN وآمل في أن تسير مداولاتنا في السنة الجديدة بنفس الطريقة البناءة والفعالة كما شهدنا خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، وأتطلع إلى العمل مع جميع الأعضاء في الدورة المستأنفة.
    4. Clôture des travaux de la Troisième Commission pour la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale UN 4 - اختتام أعمال اللجنة الثالثة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة
    Achèvement des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale UN 12 - اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة
    4. Achèvement des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale UN 4 - اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة
    Des progrès non négligeables ont été enregistrés dans ce domaine, le pourcentage des documents satisfaisant à la règle des six semaines étant passé de 40 % lors de la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, à 50 % lors de la partie principale de la cinquante-huitième session. UN ولقد حدث تحسن كبير في هذا الشأن، إذ ازداد معدل الامتثال من 40 في المائة بالنسبة للجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة إلى 50 في المائة للجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين.
    Le Président (parle en anglais) : Cet après-midi, nous avons achevé nos travaux concernant la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اختتمنا بعد ظهر اليوم عملنا بالنسبة للجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Le présent rapport a été adopté à la dernière réunion du Processus de Kimberley tenue à Interlaken (Suisse) le 5 novembre 2002 mais, pour des raisons indépendantes de notre volonté, le rapport n'a pu être disponible pendant la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وقد اعتمد هذا التقرير في الاجتماع الأخير المعني بخطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، الذي انعقد في إنترلاكن بسويسرا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. ولكن نظرا لظروف خارجة عن إرادتنا، لم يتسن إصدار التقرير أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Il convient de signaler à cet égard que le projet de résolution devant être adopté en mars 2002 et appliqué sans délai, il faudrait autoriser l'ouverture des crédits recommandés lors de la présente partie de la reprise de la session, ce qui signifie que les demandes de crédits supplémentaires correspondants seraient examinées pendant la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN بيد أنه نظرا لأنه من المقترح اعتماد مشروع القرار في آذار/مارس 2002، وتنفيذ الأنشطة بعد ذلك مباشرة، فإنه سيكون من الضروري الإذن بالالتزام بالمبلغ الموصى به في الجزء الحالي في الدورة المستأنفة. لذلك فإنه سيُنظر في هذا الاعتماد الإضافي الذي قد يلزم رصده في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد