Le Japon est un pays insulaire composé de quatre îles principales et de plus de 6 800 îlots. | UN | اليابان نفسها بلد جزري يتكون من أربع جزر رئيسية و 800 6 جُزَيرة. |
Présidence assurée pour 4 réunions principales et 12 réunions de travail de l'Équipe spéciale interinstitutions 5. Division des politiques, de l'évaluation et de la formation | UN | رئاسة 4 اجتماعات رئيسية و 12 اجتماعا على مستوى العمل لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات لإصلاح قطاع الأمن |
Leur territoire est composé de huit îles principales et de 130 autres de plus petite taille. | UN | ويتألف الإقليم من 8 جزر رئيسية و 130 جزيرة أصغر حجما. |
Leur territoire s'étend sur une superficie totale de 57 kilomètres carrés et se compose de 8 îles principales et de 130 autres îles de plus petite taille. | UN | ويتألف الإقليم الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا من ثماني جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
L'archipel est composé de huit îles principales et de 130 îles plus petites. | UN | ويتألف الإقليم من 8 جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
Diminution de 25 % du nombre des infractions et incidents se produisant dans les camps de réfugiés et localités principales et sur les routes d'approvisionnement reliant ces localités, parmi les personnes déplacées et les réfugiés dans l'est du Tchad, par rapport à l'exercice 2007/08 | UN | تحقيق نقصان قدره 25 في المائة في عدد الجرائم والحوادث التي ترتكب في مخيمات اللاجئين والبلدات الرئيسية وعلى الطرق بين المدن الرئيسية، وفي صفوف الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين في شرق تشاد مقارنة بالفترة 2007/2008 |
Si les routes, ponts ou bacs sont en mauvais état et entravent la circulation entre les camps de base et les points de réapprovisionnement, on attribuera des points comme suit pour les routes principales et secondaires. | UN | 9 - إذا كانت حالة الطرق أو الكباري أو زوارق العبور سيئة بصفة خاصة وتعوق الاتصالات بين معسكرات القاعدة ونقاط إعادة التموين، تُعطى نقاط للطرق الرئيسية والطرق الثانوية كما يلي. |
Leur territoire est composé de huit îles principales et de 130 autres de plus petite taille. | UN | ويتألف الإقليم من 8 جزر رئيسية و 130 جزيرة أصغر حجما. |
L'archipel est composé de 8 îles principales et de 130 îles plus petites. | UN | ويتألف الإقليم من 8 جزر رئيسية و 130 جزيرة أصغر حجما. |
L'archipel est composé de 8 îles principales et de 130 îles plus petites. | UN | ويتألف الإقليم من 8 جزر رئيسية و 130 جزيرة أصغر حجما. |
Le plan de travail est organisé selon 7 réalisations principales et 33 produits principaux qui seront l'œuvre commune des coparrains et du secrétariat. | UN | وخطة العمل منظمة لتوخي تحقيق سبع نتائج رئيسية و 33 عنصرا أساسيا يتعين تحقيقها من خلال الجهود المتضافرة للمشاركين في التمويل والأمانة. |
Au total, 31 152 maoïstes ont été rassemblés dans sept zones principales et 21 zones satellites à travers le pays et 3 475 armes ont été recensées. | UN | وفي المجموع، جمع 152 31 فردا من الأفراد الماويين في 7 مواقع رئيسية و 21 موقعا فرعيا في جميع أنحاء البلد، وسجلت 475 3 قطعة سلاح. |
Le réseau de transport iraquien comprend 40 680 kilomètres de routes, trois grands aéroports commerciaux, et cinq aéroports supplémentaires pouvant être utilisés à des fins commerciales, cinq ports maritimes et deux grands réseaux fluviaux, ainsi que le réseau ferré iraquien, composé de cinq lignes principales et 107 gares. | UN | تتألف منظومة النقل العراقية من 680 40 كيلومترا من الطرق البرية، وثلاثة مطارات تجارية كبرى، وخمسة مطارات إضافية يمكن أن تصلح للاستخدام التجاري، وخمسة موانئ للشحن وشبكتين نهريتين رئيسيتين، وشبكة السكك الحديدية العراقية التي تشمل خمسة خطوط رئيسية و 107 محطات. |
Leur territoire s'étend sur une superficie totale de 57 kilomètres carrés et se compose de 8 îles principales et de 130 autres îles de plus petite taille. | UN | ويتألف الإقليم الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا من ثماني جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
Leur territoire se compose de 8 îles principales et de 130 autres de plus petite taille. | UN | ويتألف الإقليم من 8 جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
Leur territoire s'étend sur une superficie totale de 57 kilomètres carrés et se compose de 8 îles principales et de 130 autres de plus petite taille. | UN | ويتألف الإقليم، الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا، من ثماني جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
Leur territoire s'étend sur une superficie totale de 57 kilomètres carrés et se compose de 8 îles principales et de 130 autres de plus petite taille. | UN | ويتألف الإقليم الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا من ثمان جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
a) Appliquer des procédures de contrôle de la qualité particulières (niveau 2) pour les catégories de sources principales et les catégories de sources qui ont fait l'objet d'importantes révisions au plan des méthodes et/ou des données, conformément au guide des bonnes pratiques du GIEC; | UN | (أ) تطبيق إجراءات مراقبة الجودة لفئات المصادر المحددة (المستوى 2) على فئات المصادر الرئيسية وعلى فئات المصادر الفردية التي حدثت فيها عمليات مراجعة كبيرة للمنهجيات و/أو البيانات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛ |
1.1.1 Diminution de 10 % du nombre d'infractions se produisant dans les camps de réfugiés et les sites de personnes déplacées, les localités principales et sur les routes empruntées pour la fourniture d'assistance humanitaire entre les villes de l'est du Tchad par rapport à l'exercice 2008/09 | UN | 1-1-1 تحقيق نقصان قدره 10 في المائة في عدد الجرائم التي ترتكب في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخلياً والبلدات الرئيسية وعلى الطرق المستخدمة في إيصال المساعدات الإنسانية بين البلدات في شرق تشاد مقارنة بالفترة 2008-2009 |
Si les routes, ponts ou bacs sont en mauvais état et entravent la circulation entre les camps de base et les points de réapprovisionnement, on attribuera des points comme suit pour les routes principales et secondaires. | UN | 9 - إذا كانت حالة الطرق أو الكباري أو زوارق العبور سيئة بصفة خاصة وتعوق الاتصالات بين معسكرات القاعدة ونقاط إعادة التموين، تُعطى نقاط للطرق الرئيسية والطرق الثانوية كما يلي. |
Si les routes, ponts ou bacs sont en mauvais état et entravent la circulation entre les camps de base et les points de réapprovisionnement, on attribuera des points comme suit pour les routes principales et secondaires. | UN | 9 - إذا كانت حالة الطرق أو الكباري أو زوارق العبور سيئة بصفة خاصة وتعوق الاتصالات بين معسكرات القاعدة ونقاط إعادة التموين، تُعطى نقاط للطرق الرئيسية والطرق الثانوية كما يلي. |
L'amnistie éteint l'action publique, efface toutes les condamnations prononcées et met fin à toutes les peines principales et complémentaires. | UN | يبطل هذا العفو الإجراءات العامة، ويلغي جميع الأحكام الصادرة، ويُنهي جميع العقوبات الرئيسية والثانوية. |
Exemples de partenariats permettant de renforcer les opérations principales et la chaîne de valeur ajoutée | UN | أمثلة على الشراكات التي تعزز العمليات التجارية الرئيسية وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة |