ويكيبيديا

    "principales maladies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمراض الرئيسية
        
    • أمراض رئيسية
        
    • من اﻷمراض الرئيسية
        
    • للأمراض الرئيسية
        
    • وأهم الأمراض
        
    • الرئيسية وعلاجها
        
    Son objectif est de mieux faire comprendre au public les principales maladies et d'aider les patients à mieux gérer leur maladie. UN ويهدف الموقع إلى تعزيز الفهم لدى الجمهور بشأن الأمراض الرئيسية ومساعدة المرضى على إدارة أمراضهم بشكل أفضل.
    D'ici 2015, arrêter et commencer à inverser la progression du paludisme et des autres principales maladies UN وقف إنتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء إنحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ
    20. principales maladies transmissibles et non transmissibles, 2007 20 UN الجدول 20 الأمراض الرئيسية السارية وغير السارية، 2007 22
    Une étude réalisée en 2011 par la faculté de santé publique de l'Université de Harvard et le Forum économique mondial a montré que pour la période allant de 2011 à 2025, la perte de production cumulée imputable aux quatre principales maladies non transmissibles dans les pays en développement s'élèverait à plus de 7 000 milliards de dollars des États-Unis. UN 6 - وقد أظهرت دراسة أعدتها في عام 2011 كلية الصحة العامة بجامعة هارفارد والمنتدى الاقتصادي العالمي أن النواتج المفقودة المتراكمة في البلدان النامية، والمرتبطة بأربعة أمراض رئيسية غير معدية، يتوقع أن تصل، في الفترة 2011- 2025، إلى ما يزيد عن سبعة تريليونات دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ces actions visent à harmoniser les stratégies d'intervention et d'éducation sanitaires et de prévention des principales maladies afin que la population fasse preuve d'initiative en matière de santé et acquière une autonomie de gestion. UN ويهدف ذلك إلى وضع استراتيجيات الخدمات الصحية والتربوية للصحة والوقاية من اﻷمراض الرئيسية المنتشرة بين المجموعة، سعياً إلى تحقيق العناية الذاتية الصحية والاستقلالية اﻹدارية.
    principales maladies transmissibles et non transmissibles, 2007 UN الأمراض الرئيسية السارية وغير السارية، 2007
    C'est une des principales maladies qui touchent les Casques bleus et une cause importante de morbidité et de mortalité. UN وتُعتبر الملاريا أحد الأمراض الرئيسية التي تصيب أفراد قوات حفظ السلام ومن الأسباب الهامة لاعتلالهم ووفاتهم.
    La participation de l'OMS à cette initiative ponctuelle a pour objet de présenter la santé comme une question interdisciplinaire dans ce dialogue, le paludisme étant l'une des principales maladies à traiter. UN وتهدف مشاركة منظمة الصحة العالمية في هذا المجهود المحدود زمنيا إلى تقديم موضوع الصحة بوصفه قضية شاملة في هذا الحوار، والملاريا من بين الأمراض الرئيسية التي ينبغي تغطيتها.
    C. Les taux de vaccination sont supérieurs à 90 % pour les principales maladies pour lesquelles il existe un vaccin; UN جيم - تتجاوز معدلات التحصين نسبة 90 في المائة بخصوص الأمراض الرئيسية التي يمكن التحصين ضدها؛
    Nous trouvons toutes les principales maladies liées à la nutrition dans la plupart des pays et même dans les différentes classes sociales. UN فنحن نجد جميع الأمراض الرئيسية ذات الصلة بالتغذية في معظم البلدان كما أنها تنتشر في صفوف مختلف الطبقات الاجتماعية.
    C'est une des principales maladies qui touchent les casques bleus et une cause importante de morbidité et de mortalité. UN وتُعتبر الملاريا أحد الأمراض الرئيسية التي تصيب أفراد قوات حفظ السلام ومن الأسباب الهامة لاعتلالهم ووفاتهم.
    principales maladies des travailleurs en Republika Srpska en 1999 UN الأمراض الرئيسية في صفوف العمال في جمهورية صربسكا في عام 1999
    On y présente ensuite une vue d'ensemble des données actuellement disponibles concernant les principales maladies non cancéreuses chez une cinquantaine de populations irradiées. UN ويقدّم بعد ذلك عرضا عاما للبيانات المتاحة حاليا بشأن الأمراض الرئيسية خلاف السرطان من نحو 50 مجموعة سكانية تعرّضت للإشعاع.
    Au cours des 10 prochaines années, nous pourrions faire reculer la pauvreté de moitié et arrêter la propagation des principales maladies connues aujourd'hui. UN ففي السنوات العشر المقبلة، يمكننا أن نخفض معدلات الفقر العالمية إلى النصف، وأن نوقف انتشار الأمراض الرئيسية المعروفة.
    C'est une des principales maladies qui touchent les casques bleus et une cause importante de morbidité et de mortalité. UN وتُعتبر الملاريا أحد الأمراض الرئيسية التي تصيب أفراد قوات حفظ السلام ومن الأسباب الهامة لاعتلالهم ووفاتهم.
    La France s'est engagée dans un effort pour la protection des enfants contre les principales maladies que l'on peut prévenir par la vaccination. UN وبذلت فرنسا جهدا لحماية الأطفال من الأمراض الرئيسية التي يمكن اتقاؤها بالتحصين.
    La probabilité de mourir de l'une des principales maladies non transmissibles entre 30 et 70 ans varie de 10 % dans les pays développés à 60 % dans les pays en développement. UN وتتراوح احتمالات وفاة أشخاص تتراوح أعمارهم بين 30 عاما و 70 عاماً، جرّاء الإصابة بأي مرض من الأمراض الرئيسية غير المعدية، بين 10 في المائة في البلدان المتقدمة و 60 في المائة في البلدان النامية.
    Une espèce sauvage ancienne de maïs originaire du Mexique — une souche pérenne résistant aux sept principales maladies qui attaquent le maïs et qui peut pousser à haute altitude sur des sols peu fertiles — peut être croisée avec les variétés annuelles modernes, ce qui donne aux agriculteurs la possibilité d'économiser 4,4 millions de dollars des États-Unis par an dans le monde entier. UN وهناك نوع بري مكسيكي قديم من أقرباء الذرة - معمر مقاوم لسبعة أمراض رئيسية من أمراض الذرة يستطيع أن ينمو على ارتفاعات عالية في أنواع التربة الهامشية - يمكن استخدامه لتهجين أنواع الذرة السنوية الحديثة، بحيث يحقق وفورات للمزارعين تقدر على النطاق العالمي ﺑ ٤,٤ بلايين دولار أمريكي في السنة.
    Quinze dollars est la somme qui représente le coût moyen des vaccins, des seringues, de l'équipement de la chaîne froide et de la formation et du salaire du personnel de santé qui sont nécessaires pour vacciner à vie un enfant contre les six principales maladies infantiles. UN إن خمسة عشر دولارا تمثل متوسط تكلفة اﻷمصال والمحاقن وأجهزة سلسلة التبريد وتدريب العاملين في الميدان الصحي ورواتبهم، وهو ما يلزم لتحصين طفل مدى الحياة ضد ستة من اﻷمراض الرئيسية لفترة الطفولة.
    Les fonds mondiaux se sont révélés être, en particulier, un instrument important dont dispose la communauté internationale pour lutter contre les principales maladies. UN ولقد أثبتت هذه الصناديق العالمية، على وجه الخصوص، أنها أداة هامة للمجتمع الدولي للتصدي للأمراض الرئيسية.
    536. S'agissant des principaux déterminants de la santé et des principales maladies chroniques, les perspectives sont moins bonnes pour les personnes à faible degré d'instruction que pour celles ayant un niveau d'éducation intermédiaire ou universitaire. UN 536- وفيما يتعلق بأهم المحددات الصحية وأهم الأمراض المزمنة، فإن التوقعات أسوأ بالنسبة إلى الأشخاص ذوي المستوى التعليمي المتدني منها بالنسبة إلى ذوي المستوى التعليمي المتوسط أو الأكاديمي.
    Ces dernières années, nous avons beaucoup investi dans le renforcement des capacités en matière de santé publique et dans l'amélioration des mécanismes d'intervention d'urgence, et nous avons déployé des efforts énergiques pour prévenir et soigner les principales maladies contagieuses. UN وفي السنوات الأخيرة، استثمرنا على نحو مكثف في تحسين بناء القدرة في مجال الصحة العامة وفي تحسين آلية الاستجابة في حالات الطوارئ، وبذلنا جهودا ضخمة للوقاية من الأمراض المعدية الرئيسية وعلاجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد