ويكيبيديا

    "principaux documents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوثائق الرئيسية
        
    • الوثائق الأساسية
        
    • ووثائقها الأساسية
        
    • بالوثائق الرئيسية
        
    • أبرز وثائق
        
    • وثائق رئيسية
        
    • وثائق أساسية
        
    • للوثائق الأساسية
        
    • والوثائق الرئيسية
        
    Étapes initiales : principaux documents UN الخطــــوات اﻷوليـــــة: الوثائق الرئيسية
    Étapes initiales : principaux documents UN الخطــــوات اﻷوليـــــة: الوثائق الرئيسية
    Nombre des principaux documents sont maintenant disponibles dans les six langues officielles de l'ONU. UN وأصبح الكثير من الوثائق الرئيسية متاحاً الآن بكل اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    En prétendant que l'Azerbaïdjan ne respecte pas les résolutions du Conseil de sécurité, le Président Sarkissian cherche une nouvelle fois à présenter une interprétation biaisée des principaux documents ayant trait au règlement du conflit. UN أما ادعاء الرئيس سركسيان بعدم امتثال أذربيجان لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، فهو محاولة أخرى لعرض صورة مشوهة عن الوثائق الأساسية المتعلقة بتسوية النزاع.
    Examen des principaux documents d'orientation UN استعراض الوثائق الرئيسية المتعلقة بالسياسات
    Conformément à la pratique établie, les principaux documents non techniques avaient été établis dans toutes les langues. UN وتمشياً مع الممارسات العادية، جرى إعداد جميع الوثائق الرئيسية غير التقنية بجميع اللغات.
    Catégorie B : principaux documents directifs et rapports n'émanant pas du Secrétariat UN الفئة باء: الوثائق الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة والتقارير التي لا يكون منشؤها الأمانة العامة
    Une aide financière supplémentaire est nécessaire pour pouvoir mettre à la disposition de la population les principaux documents non encore traduits; UN ويحتاج الأمر إلى توفير مساعدات مالية إضافية لإتاحة الوثائق الرئيسية التي لم تترجم بعد للأهالي؛
    :: Examen des principaux documents, qui devraient leur parvenir par DHL début février; UN :: قيام الخبراء المستقلين الثلاثة باستعراض الوثائق الرئيسية.
    Catégorie B : principaux documents directifs et rapports n'émanant pas du Secrétariat UN الفئة باء: الوثائق الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة والتقارير التي لا يكون منشؤها الأمانة العامة
    La Bibliothèque continuera à charger dans le Sédoc les principaux documents parus avant 1993. UN وستستمر مكتبة داغ همرشولد في العمل على تحميل الوثائق الرئيسية من سلسلة الوثائق الصادرة قبل 1993 على النظام.
    II. Quelles sont les informations examinées pour établir les principaux documents? UN ثانيا: المعلومــات التي تســــتعرض ﻹعــــداد الوثائق الرئيسية
    Pour ce qui est du paragraphe 17 du dispositif, la position de Cuba est conforme à celle définie dans les principaux documents du Mouvement des non-alignés. UN وفيما يتعلق بالفقــــرة ١٧ من المنطوق، يتوافق موقف كوبا مع الموقف في الوثائق الرئيسية لحركة عدم الانحياز.
    II. Quelles sont les informations examinées pour établir les principaux documents? UN ثانيا: المعلومــات التي تســــتعرض ﻹعــــداد الوثائق الرئيسية
    Les principaux documents y relatifs ont été les suivants : UN وقد كانت الوثائق الرئيسية في هذا المجال كما يلي:
    Ils ont également examiné les principaux documents et analysé les éléments provenant d'une étude antérieure consacrée par le PNUD aux activités d'évaluation menées à l'échelon des pays. UN واستُعرضت أيضا الوثائق الأساسية وحُللت الأدلة المستمدة من تقييم سابق أُجري لأنشطة التقييم التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري.
    L'État partie considère que les principaux documents dans cette affaire sont des faux et que, partant, cela jette le doute sur la crédibilité et la fiabilité de l'ensemble des informations fournies par le requérant. UN وتعتبر الدولة الطرف أن الوثائق الأساسية في هذه القضية مزورة؛ وبالتالي فإنها تشكك في مصداقية وإمكانية التعويل على الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى برمتها.
    f) Publications : publication de l'Annuaire du Tribunal, des principaux documents du Tribunal, et des transcriptions des débats et décisions; UN (و) المنشورات: نشر حولية المحكمة ووثائقها الأساسية ونسخ محاضر المحاكمات والقرارات؛
    7. Les principaux documents que l'AG13 a examinés depuis sa création en 1995 sont énumérés dans l'annexe I ci—après. UN ٧- ترد قائمة بالوثائق الرئيسية التي نظر فيها الفريق المخصص للمادة ٣١ منذ إنشائه في عام ٥٩٩١ في المرفق اﻷول أدناه.
    principaux documents d'orientation ou documents directifs concernant la gestion des dossiers et des archives dans certaines entités du système des Nations Unies UN أبرز وثائق السياسة العامة والمبادئ التوجيهية بشأن إدارة السجلات والمحفوظات في كيانات منتقاة من الأمم المتحدة
    Trois principaux documents ont été adoptés par cette réunion importante, à savoir : UN وأصدر الاجتماع الوزاري ثلاث وثائق رئيسية هي:
    Le juge assistant à l'audition a fourni des copies des principaux documents. UN وقدم القاضي الذي حضر الجلسة نسخا من وثائق أساسية.
    4. Les principaux documents recensés dans le mandat figurant dans le document FCCC/SBI/2008/2 ont été passés en revue. UN 4- وقد حدث فرز للوثائق الأساسية المحددة في الاختصاصات على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2008/2.
    On y trouve des informations sur les droits économiques, sociaux et culturels pertinents des personnes âgées, ainsi que le texte des principaux documents des Nations Unies sur le vieillissement. UN وتضمنت هذه المقدمة معلومات عن حقوق المسنين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ذات الصلة والوثائق الرئيسية للأمم المتحدة بشأن الشيخوخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد