EXAMEN DES INFORMATIONS DISPONIBLES SUR LE FINANCEMENT DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION PAR LES ORGANISATIONS ET INSTITUTIONS MULTILATÉRALES, Y COMPRIS SUR LES ACTIVITÉS DU FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT MONDIAL SE RAPPORTANT À LA DÉSERTIFICATION ET RELEVANT DE SES QUATRE principaux domaines d'action, COMME SPÉCIFIÉ À L'ALINÉA b | UN | استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية فيما يخص التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة،على النحو |
À LA DÉSERTIFICATION ET RELEVANT DE SES QUATRE principaux domaines d'action, COMME SPÉCIFIÉ À L'ALINÉA B DU PARAGRAPHE 2 DE L'ARTICLE 20 DE LA CONVENTION | UN | العالمية المتعلقة بالتصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة عـلى النحو المحدد في الفقرة 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية |
(b) promouvoir la mobilisation de ressources financières adéquates, prévisibles et en temps voulu, notamment de fonds nouveaux et supplémentaires fournis par le Fonds pour l'environnement mondial pour financer les coûts supplémentaires convenus des activités touchant la désertification qui concernent ses quatre principaux domaines d'action, conformément aux dispositions pertinentes de l'instrument portant création dudit Fonds; | UN | )ب( تعزيز تعبئة موارد مالية كافية ومناسبة من حيث التوقيت وقابلة للتنبؤ بها، بما في ذلك تمويل جديد واضافي من مرفق البيئة العالمية لتغطية التكاليف الزائدة المتفق عليها لتلك اﻷنشطة المتعلقة بالتصحر التي تتصل بمجالات تركيزه اﻷربعة، طبقا لﻷحكام ذات الصلة من الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية؛ |
La difficulté pour les agriculteurs consiste à les mettre en évidence et à mettre en avant les principaux domaines d'action. | UN | والتحدي الذي يواجهه المزارعون هو توثيق هذه الممارسات وتسليط الضوء على مجالات العمل الرئيسية. |
Le Programme d'action sur une culture de la paix, qui est décrit dans la section B, identifie les principaux domaines d'action pour la promotion et la consolidation d'une culture de la paix. | UN | وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام في الجــزء باء يحدد مجالات العمل الرئيسية لتشجيــع وتعزيز ثقافة السلام. |
Il a brièvement rappelé les principaux domaines d'action proposés pour les rapports qui, selon le calendrier proposé, seraient tous finalisés avant le 31 décembre 2014. | UN | ولخص مجالات التركيز الرئيسية المقترحة للتقارير التي ستستكمل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بموجب الجدول المقترح. |
Il a souligné que les conditions de vie de la population ainsi que la santé en matière de reproduction devaient impérativement être améliorées; partant, le programme proposé englobait les trois principaux domaines d'action du Fonds. | UN | ويحتاج البلد إلى احتياجات كبرى من حيث تحسين الصحة اﻹنجابية وحالة السكان لديه، ولذلك، فإن البرنامج المقترح يتضمن عناصر في جميع المجالات البرنامجية اﻷساسية للصندوق. |
(b) promouvoir la mobilisation de ressources financières adéquates, prévisibles et en temps voulu, notamment de fonds nouveaux et supplémentaires fournis par le Fonds pour l'environnement mondial pour financer les coûts supplémentaires convenus des activités touchant la désertification qui concernent ses quatre principaux domaines d'action, conformément aux dispositions pertinentes de l'instrument portant création dudit Fonds; | UN | )ب( تعزيز تعبئة موارد مالية كافية ومناسبة من حيث التوقيت وقابلة للتنبؤ بها، بما في ذلك تمويل جديد واضافي من مرفق البيئة العالمية لتغطية التكاليف الزائدة المتفق عليها لتلك اﻷنشطة المتعلقة بالتصحر التي تتصل بمجالات تركيزه اﻷربعة، طبقا لﻷحكام ذات الصلة من الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية؛ |
d) Examen des informations concernant les activités du Fonds pour l'environnement mondial se rapportant à la désertification, qui relèvent de ses quatre principaux domaines d'action, comme il est spécifié à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention; et | UN | )د( استعراض المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالتصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه اﻷربعة، كما تحدد الفقرة الفرعية ٢)ب( من المادة ٠٢ من الاتفاقية؛ |
d) Examen des informations disponibles sur le financement de la mise en œuvre de la Convention par les organisations et institutions multilatérales, y compris sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial se rapportant à la désertification et relevant de ses quatre principaux domaines d'action, comme spécifié à l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention. | UN | (د) استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما ذلك المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية بشأن التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة، على نحو ما حددته الفقرة 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية؛ |
d) Examen des informations disponibles sur le financement de la mise en œuvre de la Convention par les organisations et institutions multilatérales, y compris sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) se rapportant à la désertification et relevant de ses quatre principaux domaines d'action, comme spécifié à l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention | UN | (د) استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما ذلك المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية بشأن التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة، على نحو ما حددته الفقرة 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية |
ICCD/CRIC(1)/8 Examen des informations disponibles sur le financement de la mise en œuvre de la Convention par les organisations et institutions multilatérales, y compris sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial se rapportant à la désertification et relevant de ses quatre principaux domaines d'action, comme spécifié à l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention | UN | ICCD/CRIC (1)/8 استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما ذلك المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالتصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة، على نحو ما حددته الفقرة 2 (ب) من المادة 20 من الاتفاقية |
Examen des informations disponibles sur le financement de la mise en œuvre de la Convention par les organisations et institutions multilatérales, notamment d'informations sur les activités du Fonds pour l'environnement mondial se rapportant à la désertification et relevant de ses quatre principaux domaines d'action, comme spécifié à l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention (ICCD/CRIC(1)/8) | UN | - استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما ذلك المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية بشأن التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة، على نحو ما حددته الفقرة 2 (ب) من المادة 20 من الاتفاقية (الوثيقة ICCD/CRIC (1)/8 ) |
Le Plan d'action de Bali affirme que les principaux domaines d'action sont l'adaptation, l'atténuation des effets, la technologie et le financement ainsi que la déforestation. | UN | وأكدت خطة بالي أن مجالات العمل الرئيسية هي التكيف، والتخفيف، والتكنولوجيا والتمويل فضلاً عن إزالة الغابات. |
Les principaux domaines d'action sont les suivants : institutions, gouvernance et parties prenantes; détermination de la valeur des forêts et financement; bénéfices pour l'humanité; et produits d'origine naturelle et secteur privé. | UN | ومن بين مجالات العمل الرئيسية المؤسسات والحوكمة وأصحاب المصلحة؛ وتقييم الغابات وتمويلها؛ والمنافع البشرية؛ والمنتجات القائمة على التكنولوجيا الأحيائية والقطاع الخاص. |
Il a été dit que les réalisations escomptées et les indicateurs de succès n'étaient pas correctement énoncés, ne couvraient pas les principaux domaines d'action du Département et ne présentaient que peu d'éléments utiles concernant les résultats. | UN | 512 - وأُعرب أيضا عن وجهة نظر مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم تُصغ بشكل جيد، وأنها لا تشمل مجالات العمل الرئيسية وأن ما تقدمه من معلومات مفيدة عن النتائج هو جد ضئيل. |
À la présente session, il s'agirait de déterminer comment ces éléments devraient être abordés, en tenant compte des liens étroits entre les principaux domaines d'action. | UN | وسينصب التركيز في المناقشات في الدورة الحالية على تحديد كيفية تناول هذه العناصر وعلى مراعاة الروابط المتينة بين مجالات العمل الرئيسية. |
Même si les difficultés actuelles en matière de ressources sont surmontées, le nombre d'activités au titre des principaux domaines d'action sera considérablement réduit. | UN | 53 - لو افترضنا أن المعوقات الحالية للموارد قد تم التغلب عليها، لوجدنا مع ذلك أن عدد الأنشطة المضطلع بها في إطار مجالات التركيز الرئيسية سيتقلص تقلصا حادا. |
Le Comité consultatif note que l'un des principaux domaines d'action du Plan commun de transition est la formation du personnel timorais par l'intermédiaire du projet de renforcement des capacités du personnel recruté sur le plan national. | UN | 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن أحد مجالات التركيز الرئيسية لخطة الانتقال المشتركة هو تدريب الموظفين التيموريين من خلال مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين. |
Elle a décrit certaines des activités qui avaient été menées dans les trois principaux domaines d'action : la santé en matière de reproduction, y compris la planification de la famille et l'hygiène sexuelle, la sensibilisation et les stratégies démographiques du développement. | UN | ثم أوردت تفاصيل عن بعض اﻷنشطة التي نفذت في المجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة وهي: الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية؛ والدعوة؛ والاستراتيجيات المتعلقة بالسكان والتنمية. |
Position commune à l'échelle du système des Nations Unies sur les principaux domaines d'action tels que détaillés dans le cadre de résultats en matière de développement : mesures temporaires spéciales à l'intention des femmes; cadre commun sur la violence à l'égard des femmes et des filles, etc. (déjà mentionné dans le cadre de résultats en matière de développement) | UN | موقف الأمم المتحدة الموحد على نطاق المنظومة المتعلق بمجالات العمل الرئيسية على النحو الوارد بالتفصيل في إطار النتائج الإنمائية: الإجراءات الخاصة المؤقتة لفائدة المرأة؛ إطار العمل الموحد بشأن العنف ضد المرأة والفتاة، وما إلى ذلك (سبقت الإشارة إليه في إطار النتائج الإنمائية) |
4. Par sa décision 9/COP.5, la Conférence des Parties a encouragé le Conseil du FEM à prendre les mesures ultérieures nécessaires pour faire de la dégradation des sols, notamment par la désertification et le déboisement, l'un de ses principaux domaines d'action et à examiner, lors de ses réunions consacrées à la reconstitution de ses ressources, quels pourraient être les besoins qui en résulteraient. | UN | 4- وشجع مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-5، مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية على اتخاذ الخطوات الضرورية التالية سعياً إلى تحديد تدهور الأراضي، وبصورة رئيسية التصحر وإزالة الأحراج، باعتباره مجالاً من مجالات تركيز المرفق والنظر في الاحتياجات الناشئة عن هذا الاختيار في اجتماعاته المتصلة بتجديد الموارد. |