Les principaux objectifs du programme sont : | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج فيما يلي: |
Les principaux objectifs du programme étaient de réduire la pauvreté et d'améliorer les niveaux de vie grâce à des activités productrices de revenus, à la création d'emplois et à l'autonomisation. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للبرنامج هي تخفيف حدة الفقر ورفع مستويات المعيشة من خلال توليد الدخل، وخلق فرص العمل والتمكين. |
134. Les principaux objectifs du programme sont les suivants: | UN | 134- وتشمل الأهداف الرئيسية للبرنامج ما يلي: |
On a affirmé que le texte du chapitre accordait une trop grande importance aux activités ayant trait à la criminalité transnationale organisée, au détriment des activités concernant la prévention du crime et la justice pénale, qui étaient les principaux objectifs du programme. | UN | 184 - وأُعرِب عن رأي مفاده بأن نص هذا الباب يولي اهتماما مفرطا للأنشطة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية على حساب الأنشطة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي كانت تمثل الولاية الأولى للبرنامج. |
12.4 Parmi les principaux objectifs du programme s'inspirant des conclusions de la onzième session de la Conférence, le sous-programme 1 vise principalement à examiner les stratégies de développement dans une économie internationale mondialisée. | UN | 12-4 ومن بين الأهداف البرنامجية الرئيسية التي انبثقت عن نتائج الدورة الحادية عشرة للمؤتمر تعتبر دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة، هي المهمة الأساسية للبرنامج الفرعي 1. |
L'un des principaux objectifs du programme de travail du Conseil pour 1997 était de concilier le perfectionnement des méthodes de gestion avec l'efficacité des programmes de pays. | UN | ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية. |
486. Les principaux objectifs du programme sont les suivants: | UN | 486- وتشمل الأهداف الرئيسية للبرنامج ما يلي: |
L'un des principaux objectifs du programme spatial civil du pays, dont 50 % du budget est investi dans des partenariats internationaux, est de faire d'Israël une des cinq principales nations spatiales. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للبرنامج الفضائي المدني الوطني، والذي استثمر ما يقارب 50 في المائة من ميزانيته في الشراكات الدولية، في وضع إسرائيل في صف الدول الخمس الرائدة للفضاء. |
L'un des principaux objectifs du programme est l'analyse et la diffusion d'informations sur les conflits sociaux comme moyens de promouvoir une gouvernance démocratique. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للبرنامج في نشر وتحليل المعلومات المتعلقة بالصراع الاجتماعي، كوسيلة للمساعدة على تعزيز الحوكمة الديمقراطية. |
L'élimination de l'analphabétisme constitue l'un des principaux objectifs du programme de développement. Le taux d'analphabétisme féminin est tombé à 36,2 % en 1999, et l'on s'est fixé pour but de le réduire à 20 % en 2004. | UN | وتتمثل إحدى الأهداف الرئيسية للبرنامج الإنمائي في محو الأمية، وقد تراجع معدل الأمية لدى الإناث ليبلغ 36.2 في المائة عام 1999، ويتمثل الهدف المحدد في تخفيض هذا المعدل ليبلغ 20 في المائة في عام 2004. |
L'un des principaux objectifs du programme consiste à faire en sorte que dans le secteur privé les femmes et les hommes perçoivent un salaire égal pour un travail d'égale valeur. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج هو السعي إلى جعل القطاع الخاص يحدد مرتبات متساوية للرجال والنساء عن العمل المتكافئ القيمة. |
Les principaux objectifs du programme sont, notamment: | UN | وتشمل الأهداف الرئيسية للبرنامج ما يلي: |
L'un des principaux objectifs du programme est de réduire la pauvreté en améliorant et en stabilisant le revenu et les conditions de vie des agriculteurs. | UN | وتشمل الأهداف الرئيسية للبرنامج الحد من الفقر عن طريق تحسين الإيرادات والأوضاع المعيشية لمنتجي السلع الأساسية الزراعية وتحقيق الاستقرار في هذه الإيرادات والأوضاع. |
d) Les principaux objectifs du programme sont les suivants : | UN | (د) وفيما يلي الأهداف الرئيسية للبرنامج: |
d) Les principaux objectifs du programme sont les suivants : | UN | (د) وفيما يلي الأهداف الرئيسية للبرنامج: |
On a affirmé que le texte du chapitre accordait une trop grande importance aux activités ayant trait à la criminalité transnationale organisée, au détriment des activités concernant la prévention du crime et la justice pénale, qui étaient les principaux objectifs du programme. | UN | 186 - وأُعرِب عن رأي مفاده بأن نص هذا الباب يولي اهتماما مفرطا للأنشطة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية على حساب الأنشطة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي كانت تمثل الولاية الأولى للبرنامج. |
10.4 Parmi les principaux objectifs du programme s'inspirant des conclusions de la onzième session de la Conférence, le sous-programme 1 vise principalement à examiner les stratégies de développement dans une économie internationale mondialisée. | UN | 10-4 ومن بين الأهداف البرنامجية الرئيسية التي انبثقت عن نتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد تعتبر دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة، هي المهمة الأساسية للبرنامج الفرعي 1. |
L'un des principaux objectifs du programme de travail du Conseil pour 1997 était de concilier le perfectionnement des méthodes de gestion avec l'efficacité des programmes de pays. | UN | ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية. |
Un des principaux objectifs du programme de développement pour l'après-2015 doit être de cibler les pays qui sont restés en marge. | UN | 21 - ولا بد أن يكون الهدف الرئيسي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 هو استهداف البلدان التي تُركت على الهامش. |
Les principaux objectifs du programme sont les suivants : | UN | وفيما يلي أهم أهداف هذا البرنامج: |
L'intégration des étudiants handicapés est demeurée l'un des principaux objectifs du programme d'aide aux handicapés. | UN | وأما إدماج التلاميذ الذين يواجهون تحديات بدنية فقد ظل هدفا من الأهداف الرئيسية لبرنامج المعوقين. |