ويكيبيديا

    "principaux secteurs économiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القطاعات الاقتصادية الرئيسية
        
    • القطاعات الاقتصادية الأساسية
        
    • للقطاعات الاقتصادية الكبرى
        
    • القطاعات الاقتصادية أهمية
        
    • قطاعات الاقتصاد الرئيسية
        
    • للقطاعات الاقتصادية الرئيسية
        
    La production est assez bien répartie entre les principaux secteurs économiques. UN والناتج موزع توزيعا جيدا إلى حد ما بين القطاعات الاقتصادية الرئيسية.
    Les services financiers, le commerce international et le tourisme constituent les principaux secteurs économiques et apportent l'essentiel des recettes en devises du territoire. UN وتشكل الخدمات المالية والأعمال الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي.
    Les services financiers, les transactions internationales et le tourisme constituent les principaux secteurs économiques et assurent l'essentiel des recettes en devises du territoire. UN وتشكل الخدمات المالية والأعمال الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي.
    principaux secteurs économiques UN باء - القطاعات الاقتصادية الأساسية
    Le Centre vise également à accroître la somme des connaissances technologiques et scientifiques des principaux secteurs économiques dans les pays membres. UN ويهدف المركز أيضا إلى تحسين مضمون المعارف التكنولوجية والعلمية للقطاعات الاقتصادية الكبرى في البلدان الأعضاء.
    Toutefois, les émissions de GES de la plupart des pays augmentent désormais dans les principaux secteurs économiques. UN على أن انبعاثات غازات الدفيئة تزداد الآن في القطاعات الاقتصادية الرئيسية في أغلب البلدان فرادى.
    La deuxième et la troisième partie du projet, qui recouvrent les principaux secteurs économiques, y compris les études traitant des perspectives, stratégies et options futures, devaient faire l'objet d'une synthèse en 1994. UN ومن المتوقع أن يتعزز في عام ١٩٩٤ الجزآن الثاني والثالث من هذا المشروع، اللذان يشملان القطاعات الاقتصادية الرئيسية ويتضمنان دراسات تتناول آفاق المستقبل وخيارات الاستراتيجيات والسياسات العامة المتاحة.
    Conscient de la nécessité de combler le manque à recevoir s'ensuivant sur le plan humanitaire, le Gouvernement a demandé qu'une assistance lui soit apportée aux fins du redressement et de la restructuration des principaux secteurs économiques. UN وقد التمست الحكومة، إدراكا منها لتوقف بعض الدعم اﻹنساني، الحصول على المساعدة في إنعاش القطاعات الاقتصادية الرئيسية وإعادة تشكيلها.
    Les principaux secteurs économiques vulnérables qui sont visés dans le cadre établi pour les rapports nationaux comprennent : l'agriculture et la sécurité alimentaire, les ressources en eau, la sécurité énergétique, la santé humaine, les zones côtières et le tourisme. UN وتشتمل القطاعات الاقتصادية الرئيسية المعرضة التي تناولها إطار الإبلاغ الوطني، أمن الطاقة وصحة البشر والمناطق الساحلية والسياحة.
    Proportion des femmes employées dans les principaux secteurs économiques (%) UN نسبة اﻹناث في مجموع العمالة حسب القطاعات الاقتصادية الرئيسية )بالنسبة المئوية(
    La première loi s'inspirant de ce cadre d'action a été votée en juillet 2009; elle appelle à un renforcement des mesures environnementales dans les principaux secteurs économiques. UN وقد صدر التشريع الأول المرتبط بهذا الإطار في تموز/يوليه 2009 ويقضي باتخاذ تدابير بيئية معززة تشمل جميع القطاعات الاقتصادية الرئيسية.
    67. La Conférence des Nations Unies sur le développement durable est de nature à favoriser de meilleures décisions pour la biodiversité à tous les niveaux et dans tous les secteurs, en particulier les principaux secteurs économiques. UN 67 - ويمكن أن يكفل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة اتخاذ قرارات أفضل لصالح التنوع البيولوجي على كافة الصعد وفي كافة القطاعات، لا سيما في القطاعات الاقتصادية الرئيسية.
    Plusieurs réunions du volet secteur privé ont consisté à examiner le développement durable au regard des principaux secteurs économiques des pays les moins avancés, soit l'agriculture, le tourisme, les télécommunications, l'énergie, les services, l'eau et les industries extractives. UN وبحثت العديد من فعاليات مسار القطاع الخاص التنمية المستدامة من خلال منظور القطاعات الاقتصادية الرئيسية في أقل البلدان نموا، مثل الزراعة والسياحة والاتصالات السلكية واللاسلكية، وخدمات الطاقة، والمياه، والصناعات الاستخراجية.
    Au Royaume-Uni, dans le cadre général du programme sur les incidences des changements climatiques et au titre d'un processus en grande partie axé sur la recherche et sur le volontariat, un nombre non négligeable de partenariats ont été établis entre les autorités sous-régionales et locales afin d'étudier l'impact des changements climatiques sur l'environnement et les principaux secteurs économiques. UN ففي إطار التيسير الشامل لبرنامج تأثيرات المناخ التابع للمملكة المتحدة، ومن خلال عملية طوعية موجهة للبحث أساساً، أُنشئ عدد ملحوظ من الشراكات بين السلطات دون الإقليمية والمحلية في المملكة المتحدة لدراسة آثار تغير المناخ على البيئة الطبيعية وعلى القطاعات الاقتصادية الرئيسية.
    Les services financiers, les affaires internationales et le tourisme constituent les principaux secteurs économiques des Bermudes et représentent l'essentiel des recettes en devises du territoire. UN 15 - وتشكل الخدمات المالية والأعمال التجارية الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتدر على الإقليم معظم إيراداته من النقد الأجنبي.
    Pour cela, l'Institut a utilisé un système BLS, qui comprend une représentation des principaux secteurs économiques et replace les systèmes agricoles nationaux dans les économies nationales, qui à leur tour sont interdépendants au niveau international. UN واستخدم المعهد لهذا الغرض نموذجا مترابطا على نطاق العالم لنظام الغذاء العالمي يمثل جميع القطاعات الاقتصادية الرئيسية وينظر إلى النظم الزراعية الوطنية كجزء لا يتجزأ من الاقتصادات الوطنية التي تتفاعل بدورها مع بعضها البعض على المستوى الدولي.
    principaux secteurs économiques UN باء - القطاعات الاقتصادية الأساسية
    principaux secteurs économiques UN بــــاء - القطاعات الاقتصادية الأساسية
    B. principaux secteurs économiques UN باء - القطاعات الاقتصادية الأساسية
    Le Centre vise également à accroître la somme des connaissances technologiques et scientifiques des principaux secteurs économiques dans les pays membres. UN ويهدف المركز أيضا إلى تحسين مضمون المعارف التكنولوجية والعلمية للقطاعات الاقتصادية الكبرى في البلدان الأعضاء. الوظائف
    Le bâtiment, l'une des plus importantes industries de Guam, occupe la troisième place parmi les principaux secteurs économiques (après le tourisme et le secteur public). UN 32 - قطاع البناء هو أحد الصناعات الرئيسية في غوام وثالث القطاعات الاقتصادية أهمية (بعد السياحة والقطاع العام).
    21. L'intervenante jamaïcaine a insisté sur l'importance de la création d'emplois par les STN dans les principaux secteurs économiques de son pays. UN 21- وشددت عضوة في فريق المناقشة تمثل جامايكا على أهمية قيام الشركات عبر الوطنية بإيجاد فرص العمل في قطاعات الاقتصاد الرئيسية في جامايكا.
    L'élargissement à l'échelle nationale de la formation alternée lancé en partenariat avec les entreprises et les organisations professionnelles des principaux secteurs économiques permettra de restructurer les programmes selon la pédagogie de l'alternance et de former à cette pédagogie les tuteurs des entreprises et les formateurs et l'encadrement des établissements. UN وسيمكن نشر هذا النوع من التدريب في جميع أنحاء البلد في إطار شراكة مع المؤسسات والمنظمات المهنية للقطاعات الاقتصادية الرئيسية من اعادة هيكلة البرامج حسب طريقة التعليم المتعاقب وتدريب المشرفين على المؤسسات والمدربين وموظفي المؤسسات على طريقة التعليم هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد