ويكيبيديا

    "principe de recouvrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياسة استرداد التكاليف
        
    • سياسة الاسترداد
        
    • السياسة الجديدة لاسترداد
        
    • موجهة لسياسة الاسترداد
        
    • سياسة لاسترداد التكلفة
        
    • سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف
        
    • سياسة انتعاش
        
    Elle a de plus souligné que le principe de recouvrement n'était pas qu'une question comptable mais bien un aspect fondamental de l'action de l'UNICEF au service de l'enfance. UN كما أكدت أن سياسة استرداد التكاليف ليست مسألة محاسبية فقط، ولكنها مسألة أساسية لعمل اليونيسيف في مجال دعم الطفولة.
    Elle a de plus souligné que le principe de recouvrement n'était pas qu'une question comptable mais bien un aspect fondamental de l'action de l'UNICEF au service de l'enfance. UN كما أكدت أن سياسة استرداد التكاليف ليست مسألة محاسبية فقط، ولكنها مسألة أساسية لعمل اليونيسيف في مجال دعم الطفولة.
    Dans sa décision 2003/9, le Conseil d'administration a approuvé à titre provisoire le principe de recouvrement des coûts de l'UNICEF. UN سياسة استرداد التكاليف التي تطبقها اليونيسيف أقرها المجلس التنفيذي مؤقتا بمقرره 2003/9.
    Au cours du second semestre de 2003, comme suite à l'approbation du principe de recouvrement, on avait reçu 16 contributions thématiques d'un montant total de 29 millions de dollars. UN وقد قُدمت 16 مساهمة مواضيعية بلغ مجموعها 29 مليون دولار في النصف الثاني من عام 2003 بعد إقرار سياسة الاسترداد.
    f) La façon dont le principe de recouvrement des coûts contribuera à améliorer l'efficacité des coûts; UN (و) الطريقة التي بفضلها ستساعد السياسة الجديدة لاسترداد التكاليف على تحقيق تحسُّن في كفاءة التكاليف؛
    Comme l'UNICEF était la première organisation à soumettre un principe de recouvrement à la suite de la parution du rapport du CCI, sa décision était importante pour les autres fonds et programmes. UN ونظرا لأن اليونيسيف هي المنظمة الأولى التي قدمت سياسة لاسترداد التكلفة بعد صدور تقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإن من المهم أن تحيط الصناديق والبرامج الأخرى بقرارها.
    IV. Extraits de la décision 2003/9 du Conseil d'administration relative au réexamen du principe de recouvrement UN الرابـع - مقتطفات من مقرر اللجنة التنفيذية 2003/9 المتعلق باستعراض سياسة استرداد التكاليف
    Extraits de la décision 2003/9 du Conseil d'administration relative au réexamen du principe de recouvrement UN مقتطفات من مقرر اللجنة التنفيذية 2003/9 المتعلق باستعراض سياسة استرداد التكاليف
    La solution consistant à compléter ces ressources par un financement thématique n'imposant pas des coûts de transaction élevés apparaissait peu à peu comme la deuxième source de financement la plus souhaitable et le nouveau principe de recouvrement prévoirait des mesures d'incitation pour les donateurs intéressés par de telles modalités de financement. UN ولاستكمال هذه الموارد يتضح أن التمويل المواضيعي، الذي لا يفرض تكاليف معاملات مرتفعة، ثاني أفضل خيار، كما أن سياسة استرداد التكاليف الجديدة ستوفر حوافز للجهات المانحة المهتمة بطرائق التمويل من هذا القبيل.
    iv) principe de recouvrement de l'UNICEF et examen de la question de la constitution d'une réserve opérationnelle (E/ICEF/2003/AB/L.6); UN `4 ' سياسة استرداد التكاليف واستعراض مسألة إنشاء احتياطي تشغيلي E/ICEF/2003/AB/L.6))؛
    La solution consistant à compléter ces ressources par un financement thématique n'imposant pas des coûts de transaction élevés apparaissait peu à peu comme la deuxième source de financement la plus souhaitable et le nouveau principe de recouvrement prévoirait des mesures d'incitation pour les donateurs intéressés par de telles modalités de financement. UN ولاستكمال هذه الموارد يتضح أن التمويل المواضيعي، الذي لا يفرض تكاليف معاملات مرتفعة، ثاني أفضل خيار، كما أن سياسة استرداد التكاليف الجديدة ستوفر حوافز للجهات المانحة المهتمة بطرائق التمويل من هذا القبيل.
    principe de recouvrement UN جيم - سياسة استرداد التكاليف
    Le principe de recouvrement du PNUD donne à penser que sa méthode de calcul est similaire à celle de l'UNICEF. UN 28 - وتشير سياسة استرداد التكاليف التي ينتهجها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن العمليات الحسابية المنفذة في منهجية الاسترداد لديه مماثلة للعمليات المستخدمة لدى اليونيسيف().
    9. Prie la Directrice générale de porter la question du principe de recouvrement à l'attention du groupe de travail sur l'harmonisation et la simplification du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) en vue d'harmoniser les méthodes utilisées par les membres du GNUD lorsqu'ils mettent au point leur politique de recouvrement; UN 9 - يطلب إلى المديرة التنفيذية توجيه انتباه الفريق العامل المعني بالمواءمة والتبسيط التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مسألة سياسة استرداد التكاليف بهدف مواءمة المنهجية التي يستخدمها أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في وضع سياساتهم المتعلقة باسترداد التكاليف.
    10. Prie la Directrice générale de porter la question du principe de recouvrement à l'attention du groupe de travail sur l'harmonisation et la simplification du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) en vue d'harmoniser les méthodes utilisées par les membres du GNUD lorsqu'ils mettent au point leur politique de recouvrement; UN 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية توجيه انتباه الفريق العامل المعني بالمواءمة والتبسيط التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مسألة سياسة استرداد التكاليف بهدف مواءمة المنهجية التي يستخدمها أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في وضع سياساتهم المتعلقة باسترداد التكاليف؛
    Point 6 principe de recouvrement de l'UNICEF. UN البند 6: سياسة الاسترداد لدى اليونيسيف
    Enfin, il reconnaît les caractéristiques spécifiques des organisations des Nations Unies et la diversité des structures de coûts, ce qui rend nécessaire d'appliquer le principe de la transparence lorsque le principe de recouvrement est présenté plutôt que d'appliquer une politique uniforme à tous les éléments du système. UN وختاما، هناك إقرار بالطبيعة المختلفة التي تتسم بها منظمات الأمم المتحدة ووجود هياكل شتى للتكاليف، تفضي إلى مبدأ الشفافية في عرض سياسة الاسترداد بدلا من وجود سياسة موحدة للجميع.
    f) La façon dont le principe de recouvrement des coûts contribuera à améliorer l'efficacité des coûts; UN (و) الطريقة التي بفضلها ستساعد السياسة الجديدة لاسترداد التكاليف على تحقيق تحسُّن في كفاءة التكاليف؛
    Comme l'UNICEF était la première organisation à soumettre un principe de recouvrement à la suite de la parution du rapport du CCI, sa décision était importante pour les autres fonds et programmes. UN ونظرا لأن اليونيسيف هي المنظمة الأولى التي قدمت سياسة لاسترداد التكلفة بعد صدور تقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإن من المهم أن تحيط الصناديق والبرامج الأخرى بقرارها.
    Rapport sur l'application du principe de recouvrement UN تقرير بشأن تنفيذ سياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف
    Examen du principe de recouvrement de l'UNICEF 16 heures-16 h 30 UN استعراض سياسة انتعاش اليونيسيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد